即時在線: 216 人今日人次: 19821會員總數: 57336 人最新會員: yunfei
入口
登入 註冊

N3文法38「だろうと思う」我覺得~吧

55453

N3文法:だろうと思う

文型:だろうと思う
表示自己對某件事所產生的想法與推測,「だろう」為推測語氣,「~と思う」為自己所認為的想法,其中「と」表示引用前項內容。「だろうと思う」跟「だろう」同為推測語氣,兩者相比,前者語氣較委婉。中譯多為「我覺得~吧」、「我想~吧」、「我認為~吧」等。

① 明日は雨が降るだろうと思う🔊
  我想明天應該會下雨吧。

② 武田さんは来ないだろうと思う🔊
  我覺得武田先生應該不會來吧。

③ 彼はもう帰っただろうと思う🔊
  我認為他應該已經回去了吧。

 

 

關於「~と思う」

「~と思う」是很常見的用語,表示說話者主觀的判斷,不過由於代表的是自己的看法,而不表示事實就一定是如此,因此跟「だろう」相比,「だろうと思う」較具有委婉的語感,就像中文我們常說「以上是我的一點看法,僅供參考」這樣。⚠️另外要注意「と思う」僅用在第一人稱,也就是說主語一定是說話者本人(私は~と思う),因為你無法知道別人的想法,所以如果是第三人稱則使用「~と思っている」,因此,例句②的「武田さんは来ないだろうと思う。」這裡的「思う」主語是隱藏版的「私は」:「我認為武田先生不會來吧』」,還原句子就是「私は武田さんは来ないだろうと思う」,一般會省略主語「私は」,而這句的「武田さんは」不會用「が」,因為這樣語感上會變成有人問是誰不會來,然後回答「是武田先生不會來」(這句不會用大小主語去解釋,原理是這樣:と思う的と是引述前面的句子,而前面的句子內容主語是武田先生,因此用「は」,可以這樣看:私は「武田さんは来ないだろう」と思う」)。如果還是覺得很疑惑,只好推薦你多看日文小說了😆。

 

【綜合比較】

 

⭕️ 武田さんは来ないだろうと思う🔊(較委婉)
   我覺得武田先生應該不會來吧。

 

⭕️ 武田さんは来ないだろう🔊(較肯定)
   武田先生應該不會來吧。

 

⭕️ 武田さんは来ない🔊(超肯定)
   武田先生不會來喔。

 

⭕️ 武田さんは織田さんは来ないだろうと思っています🔊(第三人稱)
   武田先生覺得織田先生應該不會來。

 

 

「と思う」和「と思っている」的差別

~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法,僅用於第一人稱。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法,可用於第一人稱或第三人稱。

 

と思う  と思っている 
第一人稱  ⭕️ ⭕️
第三人稱 ⭕️

 

⭕️私は日本に留学しようと思う🔊
⭕️私は日本に留学しようと思っている🔊
⭕️彼は日本に留学しようと思っている🔊
❌彼は日本に留学しようと思う

 

<補充>
「~ようと思う」是另一組文法,請參考:N4文法31「(よ)うとする・思う」

 

 

【文字語彙】
明日(あした)、雨(あめ)、降る(ふる)、武田(たけだ)、来る(くる)、思う(おもう)、彼(かれ)、帰る(かえる)、織田(おだ)、留学(りゅうがく)


1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内