「すごく」和「すごい」的差別

3214
「すごく」和「すごい」的差別

「すごく」接動詞、形容詞或形容動詞,「すごい」接名詞,相信這是眾所皆知的事,不過大家應該很常見到「すごい楽しい」、「すごい難しい」等,這是正確的用法嗎?以下就來看看「すごい」這個單字吧。

すごい(凄い)的用法

「すごい」屬於形容詞,當接名詞的時候保持不變直接接續即可,如「すごい人(厲害的人)」、「凄い雨(大雨)」、「凄い話(驚人的故事)」。

すごく(凄く)的用法

根據《大辞林》解釋,「すごく」是從「すごい」的連用形轉來的副詞,「連用」顧名思義就是連接用言的意思,用言即動詞、形容詞或形容動詞,例如「すごく楽しい(非常快樂)」、「すごく寒い(非常冷)」、「すごくきれい(非常漂亮)」等。

因此,在接續用言的時候正確的文法應為「すごく」,「すごい」並非正確文法。

すごく寒い・すごくきれい
すごい寒い・すごいきれい

すごい楽しい—常見的誤用?

即使「すごい」並非正確文法,但現在越來越常見使用「すごい+用言」的情況,可以說是普遍的用法,甚至不少人認為「すごい+用言」比較自然,就連字典也有逐漸默許的現象,根據《大辞泉》解釋如下:


◇ 俗に連体形を副詞的に用いて「すごいおもしろい人だ」のような言い方もある。
◇ 一般俗語中也有人會將連體形作為副詞來使用,例如「非常有趣的人」。
- 出典:デジタル大辞泉 -

而為什麼會有此一現象,有一說法是順口的關係,「すごい」唸起來非常順口,而「すごく」因為有「g」跟「k」打在一起,相較之下沒有「すごい」順,因此越來越多人一律講「すごい」,另一說法是不把它當作修飾看,而是「すごい、楽しい」這樣的概念,無論如何,使用「すごい+用言」已經是常態,不過反過來,「すごく」只會接用言,倒沒有人會接成名詞,因此只有「すごい」的部分比較有爭議而已。

總結

在正式場合或公文書信上建議按正確文法書寫,即「すごい+體言(名詞)」,「すごく+用言(動詞、形容詞、形容動詞)」,而日常生活中經常可以看到「すごい+用言」的情況,在非正式場合中已逐漸被默許甚至可以說是普遍常見的現象。

すごく楽しい
すごい楽しい(生活常見)
日常生活中口語上經常使用「すごい+用言」,但正式場合不建議。
時雨 時雨
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 社群媒體: