即時在線: 174 人今日人次: 9442會員總數: 57321 人最新會員: finemtt
入口
登入 註冊

認識「重音」日文發音

221362
日語的重音
日語的重音
  1. 重音介紹
  2. 重音的種類
  3. 平板音與尾高音的差別
  4. 劃線標記中的「橫線」跟「直線」所代表的意義?
  5. 音拍計算方式
  6. 當字典查到的單字有兩個重音時該怎麼辦?
  7. 課本上的重音跟聽到日本人發音的不一樣?

重音介紹

日文的重音稱為「アクセントAccent)」,並非指唸得很重,而是指該音拍唸高音,就好比音樂中的 do re mi 的 mi,在學習日語時,認識重音是相當重要的,特別是沒有日本環境薰染的學習者,更需要透過重音來認識日語的高低起伏,發音如果不自然,可能會使日本人聽不懂你的日文,甚至誤會你的意思。

例子

  1. はなたかい。  重音: [2] 高い [2] 意思:花很貴。
  2. はなたかい。  重音: [0] 高い [2] 意思:驕傲。

以上兩句平假名都一樣,且花與鼻只唸單字時發音也是一樣,但在接助詞「」時就能感受到差異,如果重音唸反了,意思就會不同,雖然有些單字在其他方言可能會有所不同,但一般以關東腔為主,因此學習重音仍是相當重要的。

重音標示有兩種,一種為數字標音,一種為劃線標音。
1. 數字標音:[0][1][2][3]...
2. 劃線標音:┌─、──、──┐...(在假名上標示)

重音的種類

重音一共分為「平板型」、「頭高型」、「中高型」、「尾高型」四種。

※ 紅字為高音 ※

平板型:數字標示為[0],劃線標示為“┌──”或“──”。即該單字只有第一個音為低音,其餘皆為高音。(也有說法是沒有重音的意思)

くら ┌── (桜)[0]、は ┌─ (鼻)[0]

頭高型:數字標示為[1],畫線標示為“┐”。即該單字只有第一個音為高音,其餘皆為低音。

 ─ (駅)[1]    クセント(accent)[1]

中高型:數字標示為[2][3][4][5]...等等,畫線標示為“┐”。當該單字音拍超過三個,中間高音其餘皆為低音時則為中高型。(就是只有中間的字是高音,頭跟尾是低音)

   (低い)[2]、せんせ    (先生)[3]
つや   すみ(夏休み)[3]、あたたか   (暖かい)[4]

尾高型:數字標示為[2][3][4][5]...等等,畫線標示為“┐”。即該單字有幾個音拍,其數字就為幾。發音則跟平板型一樣,但是接助詞時則助詞須變成低音。

   (花)[2]、あたま ─┐ (頭)[3]もうと (妹)[4]

平板音與尾高音的差別

一般來說,初學者容易將平板型尾高型混淆,因為這兩個最大的差別只在於後接詞的發音不同而已。

同樣拿「はな」與「はな」來舉例:

平板型 ┌──     た   い  (鼻が高い) 助詞 が 為高音 

尾高型 ┌─  が      (花が高い) 助詞 が 為低音

因此我們發現,如果只唸單字「はな」,兩個都是相同發音(頭低音其餘高音),但是當後面還有接詞時,一個是繼續高音(平板音),另一個則是轉為低音(尾高音)。

劃線標記中的「橫線」跟「直線」所代表的意義?

一般普遍使用數字標音,但為了讓初學者學習重音,有些教科書上會使用劃線標記,而劃線標記可以看到有「橫線」跟「直線」,如:┌  這個劃線標記就是先直線再橫線。那麼直線的意義在哪呢?其實直線表示音調開始變化的意思,因此任何只要看到直線,表示接下來的音將會與前面所不同。切記一個要訣!任何一個單字的第一個音拍與第二個音拍絕對不會一樣!請記住這個技巧,如此一來很多劃線標記就能看得懂了。

例如

    (花)[2]

通常劃線不會頭尾都劃直線,但實際上發音是這樣:

┌─ (花)[2]

因此,就算沒有劃上直線,只要記住一個原則,就是第一個音絕對不會跟第二個音一樣,如果第一個音是高音,第二個音絕對是低音。反之則倒過來。有了這個原則,就不會因為一些劃線習慣上的差異而導致你看不出來重音在哪裡了。

音拍計算方式

基本上,一個假名算一個音拍,拗音也必須當作一個音拍來計算。

例如

日本語:  四個音拍 
此處為 0 號音(平板音)要注意的是重音不會落在鼻音(ん)上(所以本例絕對不可能為3號音)

持っていく:  五個音拍 
此處為 1 號音(頭高音)要注意的是重音也絕對不會落在促音(っ)上 (所以本例不會是2號音)

お父さん:  五個音拍
此處為 2 號音(中高音)要注意的是此處的長音(う)也算一個音拍。重音不會落在鼻音。

急所:きゅ しょ 三個音拍 
此處為 3 號音(尾高音)要注意的是拗音(きゅ)跟(しょ)算一個音拍,故總共為三個音拍。 

當字典查到的單字有兩個重音時該怎麼辦?

有些單字是可以有兩種重音,通常放在第一個重音的是常用重音,因此若不知道該怎麼唸,就以第一個重音為準(當然也有例外,因此選擇標準的重音字典也是很重要的),不然就是多看日本人怎麼發音。

例如

急所きゅうしょ [0] [3]

這個單字基本上就以0號音為準。真的無法辨別的時候,可以以NHK的重音辭典為主(一樣以第一個重音為依據),由於是NHK播報新聞的標準重音,因此不會有太大的問題。

課本上的重音跟聽到日本人發音的不一樣?

由於語言是活的,因此正確標音雖然已經有制定,但是說話時依據情緒、口氣、腔調甚至地方腔調……等影響,有時發音還是會有差別。例如: ─┐れい[1](頭高音)。因此應該會聽到只有是發出高音,而れ跟い皆是低音。但是常常可以聽到有人用很高昂的口吻說:れい┌──  [0] 變成平板音了。

其實原因很簡單,那只是因為當事人情緒高昂,所以講話當然就上飄了。就像我們的中文雖然有四聲,可是因為情緒波動或是口氣的關係而改變其音。例如「耶」這個字是一聲,但是由於太高興了,所以發出的音是像是四聲「葉」。 大概類似這樣的感覺。

總之,如果撇開情緒、腔調、口氣等外在因素,正常講話時仍然可以聽見日本人說重音[1]的「 ─┐れい」了。另外還有一點,有些單字根據地區不同,發音可能也會不一樣,像是關東地區的發音經常和關西地區的發音相反。

例如

いま」這個字在關東唸[1]號音(頭高型),而在關西則唸[2]號音(尾高型)。

在學習上若有困擾不妨先以關東音為主,因為重音字典上標示的音也是以東京日語發音為主。


1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内