二の足を踏む
(二の足を踏む)にのあしをふむ
N2
中文
猶豫不決、躊躇不前、裹足不前
例句
新しい仕事に挑戦したいけど、経験不足で二の足を踏んでいる。
想要挑戰新工作,但因為缺乏經驗而裹足不前。
告白しようと思ったけど、結局二の足を踏んでしまった。
本來想告白的,但最後還是猶豫了。
高額な買い物だったので、二の足を踏んでいるうちに売り切れてしまった。
因為是高額消費,在我躊躇不決的時候就賣完了。