「對~、對於~」
文法:N+に対して
詳細接續:
名詞+に対して
表示針對前項內容給予某回應、動作或態度,也可置換「に」,中譯多為「對~、對於~」。名詞+に対して
- 私の質問に対して何も答えてくれなかった。
對我的疑問沒有給予任何回答。 - この問題に対して、意見を述べてください。
對於這個問題,請闡述意見。 - 親に対して素直になれない。
沒有辦法對父母坦率。
「相對於~」
文法:Nな・Naな・A・V+のに対して
詳細接續:
名詞+斷定助動詞連體形ナ+準體助詞ノ+に対して
形容動詞連體形+準體助詞ノ+に対して
形容詞連體形+準體助詞ノ+に対して
動詞連體形+準體助詞ノ+に対して
助動詞(た、ない…)連體形+準體助詞ノ+に対して
表示對比,列舉兩個對立的事情,相較於前項,後項有不同的情況,但不一定是優劣比較,中譯多為「相對於~」。名詞+斷定助動詞連體形ナ+準體助詞ノ+に対して
形容動詞連體形+準體助詞ノ+に対して
形容詞連體形+準體助詞ノ+に対して
動詞連體形+準體助詞ノ+に対して
助動詞(た、ない…)連體形+準體助詞ノ+に対して
- 父が猫派なのに対して、母は犬派だ。
父親是愛貓派,而母親是愛狗派。 - 兄が運動が得意なのに対して、弟は勉強が得意だ。
相對於哥哥擅長運動,弟弟則擅長學習。 - 姉が活発なのに対して、妹はおとなしい性格だ。
相對於姊姊很活潑,妹妹則很溫順。 - 息子が成績が良いのに対して、娘はそうでもない。
相對於兒子成績很好,女兒卻沒有。 - 森本さんが何でも試してみるのに対して、岩田さんはまず深く考えるタイプだ。
相對於森本什麼都願意嘗試,岩田則屬於會先深思熟慮的類型。 - 田中さんがすぐ謝罪したのに対して、鈴木さんは言い訳をした。
田中立即道歉了,反觀鈴木則是在找藉口。 - ゴムが電気を通さないのに対して、金属は電気をよく通す。
橡膠不導電,而金屬導電很好。
在鄭重的句子中名詞和形容動詞也會用「Nである・Naである」的接續方式。另外,「に対して」也會用「に対し」的形式。
- 国内における調査では以下のような結果であるのに対し、国外では異なる結果となった。
相對於國內調查的以下結果,國外則得出了不同的結果。
「每~」
文法:N+數量詞+に対して
詳細接續:
名詞+數量詞+に対して
表示比例上的分配,根據前項的數量單位做出分配,中譯多為「每~」。名詞+數量詞+に対して
- 社員1人に対して50万円の補助金が与えられる。
給每位職員50萬日元的補助津貼。 - 子供5人に対して保育士1人が配置されている。
每5名兒童分配一名保育員。 - 水100ccに対して砂糖、塩それぞれ5g入れる。
每100cc的水放入鹽跟砂糖各5g。
修飾名詞的用法
修飾名詞時用「~に対するN」或「~に対してのN」的形式,但需要留意文脈意思,並不是指後面是名詞就是修飾名詞的意思,來看以下例句。
- 社員1人に対して50万円の補助金が与えられる。
給每位職員50萬日元的補助津貼。 - 社員1人に対する補助金は50万円である。
每位職員的補助津貼是50萬日圓。
「社員1人に対して50万円の補助金が与えられる」,這裡的「50万円」也是名詞,但這句話的意思並不是「給每位職員的50萬日圓」,而是「給每位職員50萬日圓」,如果改為這樣可以更容易理解:「社員1人に対して、50万円の補助金が与えられる」。