
「~がる」覺得、感到
表示他人的感覺、感受,中譯多為「覺得、感到」。
-
両親は寂しがっています。
父母很寂寞。 -
赤ちゃんが暑がっている時のサインはわかりますか?
當嬰兒覺得很熱的時候,你知道他們所發出信號嗎?
在日文中,描述他人的情感有一個特性,那就是不能用主觀情感的形容詞或形容動詞去描述一個人的感覺,因為你不是他,你不能代表他表達內心的感受,而主觀情感就是指主觀的感受,如:寂寞、高興、遺憾等,這些形容詞只能用在第一人稱,又被稱為感情形容詞,除此之外都屬於屬性形容詞,屬性形容詞就沒有人稱限制。
感情形容詞:描述人的感覺,如寂しい、嬉しい、残念、痛い…
属性形容詞
-
彼は頭が大きい。(OK)
私は頭が大きい。(OK)
感情形容詞
-
彼は寂しいです。(錯誤)
私は寂しいです。(正確)
當我們想要在第三人稱上使用感情形容詞,就需要將感情形容詞去掉「い」加上「がる」來動詞化。
-
彼は寂しがっています。(正確)
文法變化
當形容詞或形容動詞加上「がる」時則變成動詞形,「がる」為五段動詞接尾語,因此需要按照五段動詞來做變化。
「寂しい」→ 形容詞 → 寂しいです/寂しくて/寂しかった…
「寂しがる」→ 五段動詞 → 寂しがります/寂しがって/寂しがった…
可以使用「がる」的形容詞、形容動詞
不是所有形容詞都可以使用「がる」,而是需要有表「感情、感覺」才能接「がる」,以下提供一些常見的用法。
- 暑がる(覺得熱)
- 痛がる(覺得痛)
- 嫌がる(覺得討厭)
- 怖がる(感到害怕)
- 嬉しがる(覺得高興)
- 寂しがる(覺得寂寞)
- 難しがる(覺得困難)
- 面白がる(覺得有趣)
- 珍しがる(覺得稀奇)
- 残念がる(覺得可惜)
- 懐かしがる(覺得懷念)
- 恥ずかしがる(覺得害羞)
如何知道哪些可以加「がる」?
不需要死記有哪些單字(太多),還是老話一句,多看日文,使用的時候很自然就是知道可以用「嫌がっています」(因為很常聽到),而不會用「嫌いがっています」(完全沒聽過 → 沒有這用法)
希望助動詞「たい・たがる」
表示「希望、想要」做某動作,「たい」用於自己,「たがる」用於第三人稱。
-
私はゲームをやりたいです。
我想玩遊戲。 -
彼女は海を見たがっています。
她想看海。 -
弟は遊びに行きたがっています。
弟弟想去玩。
當句子為疑問句或是修飾句時,第三人稱不用改成「がる」。
-
親は寂しいでしょう。
父母很寂寞吧? -
彼女も行きたいと言っています。
她說她也想去。(と言う:引用內容) -
行きたい人は誰でも連れて行きます。
想去的人不管是誰我都會帶去。
第二人稱用法(你)
第二人稱一般來說都是疑問句,因為不是當事人,不會用肯定句說對方(你)。而剛剛提到疑問句不需要改「がる」。
-
あなたは寂しいですか。
你很寂寞嗎? -
あなたはケーキを食べたいですか。
你想吃蛋糕嗎? -
あなたはゲームをやりたいですか。
你想玩遊戲嗎?
肯定句:你很寂寞。(?)
疑問句:你很寂寞嗎?(✓)
如果是看對方好像很寂寞,那麼會用到推測的語氣,比如說看到對方感覺好像很寂寞,可以這麼說:
-
どうしたの?寂しそうに見えるね。
怎麼啦?你看起來很寂寞。 -
あなたは寂しそうだ。
你好像很寂寞。
而剛剛提到會用到「がる」的第二人稱,則是要看情境,比方說:
-
あなたは寂しがり屋です。
你是個容易寂寞的人。 -
あなたが寂しがるのが怖い。
我很怕你寂寞。
由於「~がる」是動詞,所以帶有覺得、感到的意思,用在第二人稱就會是:
-
あなたは寂しがっています。
你感到寂寞。
比方說玩遊戲,遊戲中的描述說你失去了雙親,感到寂寞,現在要……等之類的,只是一般日常會話似乎不會用到就是了。
所以還是要情境才能判斷,總而言之不會用肯定句來說對方寂寞、厭惡、高興等等的情感用語,如:あなたは寂しい(❓)、あなたはお酒が嫌い(❓),多半都是推測或疑問,畢竟自己不是當事人,沒辦法知道對方是不是真的寂寞、討厭、高興等等。
助詞「を」與「が」
先回到原初的概念:
が......對象語
-
犬が怖いです。
怕狗。
這句沒有用到動詞,所以用「が」。
-
彼女は犬を怖がっています。
她怕狗。
這句是動詞,其動作作用的對象(受詞)用「を」。
「がっている」和「がる」的差別
「~がっている」(狀態句)主要用於描述某人的情況。「~がる」(辭書形)主要用於一般客觀事實描述、就是指「通常的情況是如此」。
-
彼は猫を怖がっている。
他怕貓。(單純描述某人的情況) -
人間は幽霊を怖がる。
人都怕鬼。(一般客觀事實描述,通常的情況)
