即時在線: 100 人今日人次: 19590會員總數: 25912 人最新會員: Cherietam
全站搜尋
入口
登入 註冊

「隠しようがない」為何不是「隠そうがない」?

4916
關於「隠しようがない」的用法

町友提問

N3文法21「こそ」才是、正是中有提到「隠しようがなかった」的意思是「無法隱藏」,「~(よ)うがない」表示想這麼做但無法做到。想問如果是按照「~(よ)うがない」的形式的話,為什麼不是「隠そうがない」。

時雨回覆

並不是「~(よ)うがない」而是「~ようがない」,表示「沒有辦法」的意思。其文法是動詞第二變化連用形(或稱ます形)接「ようがない」。相當於「~しても~できない」或「~する方法がない」。
  1. 全然わからないので、答えようがない。
    因為完全不知道,所以沒辦法回答。
  2. 雨が強く降っているので、学校へ行きようがない。(言い訳するな!)
    因為雨下很大,所以沒辦法去學校。(別找藉口!)
時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 instagramLINEplurktwitter