即時在線: 142 人今日人次: 9604會員總數: 25819 人最新會員: tiffanysang
全站搜尋
入口
登入 註冊

【測驗】N4文法16「ていく」補助動詞

2395
【測驗】N4文法16「ていく」補助動詞

測驗開始

翻譯練習:
本單元將練習「ていく」,請將以下中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。

文體不在本考試目標內,要用丁寧體或普通體都可以,本測驗之解答一律僅供參考,實際運用時請依照現場的情況自行調整。
  1. 狗跑走了。
  2. 狗:いぬ
    跑:はし
    いぬはしっていっちゃった。
    狗跑走了。
    「走っていく」的「ていく」表示離自己遠去,「ちゃう」是「てしまう」的口語,表示遺憾或傷腦筋等,如果只是要單純說跑走寫「走っていった」也可以,例如「犬が向こうまで走っていった(狗跑到對面去了)」。
  3. 我想研究日本的妖怪和台灣的魔神仔哪一個比較強。
  4. 妖怪:妖怪ようかい
    魔神仔:魔神仔モシナ
    哪一個比較~:どちらのほうが~
    強:つよ
    研究(下去):研究けんきゅうしていく
    日本にほん妖怪ようかい台湾たいわん魔神仔モシナはどちらのほうつよいかを研究けんきゅうしていきたいとおもいます。
    我想研究日本的妖怪和台灣的魔神仔哪一個比較強。
    研究的助詞用「を」,例如「文学を研究する(研究文學)」。「研究していきたい」是很常見的句型,表示自己有心想研究下去,通常後面會接「と思います」,表示自己是這麼想的,具有委婉傳達自己想法的意味,建議整句記起來,以後如果要說想研究什麼可以說「~を研究していきたいと思います」或「~を研究したいと思います」,會比「~を研究したいです」更好。

    加入 VIP 會員

    欲瀏覽以下內容請先加入 VIP 會員

    VIP 可以無限瀏覽站內所有內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級 VIP。

    您目前為:訪客

    您尚未登入會員,請先登入註冊會員。

時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 instagramLINEplurktwitter