即時在線: 60 人今日人次: 5442 用戶總數: 64948 人最新用戶: zzxxcony
選單
入口由此進入

【測驗】N5文法40【表現篇】「動詞連體修飾/たりたりする」

【測驗】N5文法40【表現篇】「動詞連體修飾/たりたりする」
【測驗】N5文法40【表現篇】「動詞連體修飾/たりたりする」
中翻日,請用丁寧體(禮貌體)。答案有時不一定只有一種講法,請將正解作為一種答案參考。
  1. 假日會聽聽音樂看看書。 ※ 提示:やすみのに~
    1. やすみの音楽おんがくいたり、ほんんだりします。
      假日會聽聽音樂看看書。
    「假日」可以翻譯成「やすみの」,也可以翻譯成「休日きゅうじつ」。而本題題目表達的只是列舉假日時所做的一些事情,並非每一件事,因此使用「動作列舉」的文法「VVする」來造句。 
    第一個動作「音楽おんがく聽音樂)」,「聽」的日文有兩種漢字,即「」和「」。由於這裡的「聽音樂」代表的可能是「較為專心、專注聆聽」的意思,因此這裡選用「音楽おんがく」來表示。這兩種漢字的差別可以參考:「聞く」和「聴く」的差別
    第二個動作「ほん看書)」,此題的「看書」不能翻譯成「ほん」,因為「ほん」的意思是看見/看到書,但不一定會翻開或閲讀,因此翻譯成「ほん」才有表示閱讀的意思。
    」和「」皆為「五段動詞」,因此連用形接助動詞「」時,為了發音方便會產生「音便」,變為「いた」、「んだ」。「音便」的詳細說明,請參考:N5文法21「動詞的音便」
  2. 又吃菜又吃肉。
    1. 野菜やさいべたり、にくべたりします。
      又吃菜又吃肉。
    ~たり~たりする」表「動詞列舉」的意思,因此,並不只有吃菜和吃肉,也有吃了其他食物。「べる」是「下一段動詞」,因此接「たり」是「べたり」。此題的「菜」比較適合翻譯為「野菜やさい蔬菜)」。不過中文「菜」的意思很廣泛,還可以翻譯成「おかず配菜/菜餚)」。翻譯時請留意句子前後的意思。
  3. 加入 VIP 會員 本文還有超過一半以上內容!
    更進一步精進日語?升級VIP
    VIP可以瀏覽站內所有VIP內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級VIP

    您目前為:訪客

    您尚未登入會員,請先登入註冊會員。