一難去ってまた一難
(一難去ってまた一難)いちなんさってまたいちなん
中文
一波未平,一波又起、禍不單行
例句
車の修理代を払ったと思ったら、今度は冷蔵庫が壊れて、一難去ってまた一難の状態です。
剛付完修車費,現在冰箱又壞了,真是禍不單行。
コロナが収まったと思ったら今度は物価高騰で、まさに一難去ってまた一難だね。
以為新冠疫情平息了,現在又遇到物價飆漲,真是一波未平一波又起。
やっと風邪が治ったと思ったら、今度は腰を痛めて、一難去ってまた一難ですよ。
好不容易感冒好了,現在又閃到腰,真是一個接一個的麻煩。