目前有 人正在學習

N3文法87「にとって」對~來說

文法句型

文法:Nにとって
詳細接續:
名詞+にとって
表示站在某人事物的立場來看,所給予的評價或判斷,相當於「~の立場たちばかられば」、「~の視点してんからえば」,中譯多為「對~來說」。
  1. この写真しゃしんあねにとって大切たいせつなものです。
    這張照片對姊姊來說很重要。
  2. どもにとってこの問題もんだいこたえるのはむずかしいでしょう。
    對小孩子來說,回答這個問題很難吧。
  3. わたしにとって、スペインはなすのはむずかしいです。
    對我來說,說西班牙語很難。
  4. 我々われわれにとって正義せいぎは、かれにとってあくなのかもしれない。
    也許我們的正義對他們來說就是邪惡。
修飾名詞時用「NにとってのN」,如例句4

にとっては

にとって」就是「站在當事人的立場來說的話」,也就是「~の立場たちばってえば」,當事人除了人物之外也可以是組織或團體單位,加上「」時有提示主題或對比的意思。

提示主題(有些人稱為強調)~は

  1. わたしにとっては、うちのねこ家族かぞくです。
    (其他人我不知道,但是)對我來說,我家的貓是家庭的一份子。
  2. わたしにとってはなん意味いみもないです。
    對我來說沒有任何意義。

對比(Aは~Bは~)

  1. 日本語にほんご勉強べんきょうは、わたしにとってはたのしいですが、おとうとにとってはつらいようです。
    日語學習對我來說很快樂,但對弟弟來說好像很痛苦。
  2. わたしたちにとってはマナーでも、このくにひとにとってはタブーです。
    對我們來說是禮儀,但對這個國家的人來說是禁忌。
【測驗】N3文法87「にとって」對~來說