即時在線: 90 人今日人次: 3070 會員總數: 60603 人最新會員: 瓜泥店
選單
入口由此進入
日檢就快到了,不僅趕在這之前完成了網站改版,同時也終於完成了《跟著時雨學日語》全新增修版,真的是一段充滿挑戰與成就的歷程,希望這些都能對大家有幫助。 抽獎活動已開跑!倒數2日,快來參加吧。
【書籍詳細介紹】書籍介紹&附內頁參考
博客來 → 6/27全面上市
抽獎活動:點此前往FB粉專抽獎(6/25開獎)
分子數量:抽10位!上次抽1位,這次10倍抽獎!

「海老」和「蝦」的差別

「海老」和「蝦」的差別
「海老」和「蝦」的差別

蝦子的日文是「エビ」,漢字可寫作「海老」或「蝦」,雖然常見的是「海老」,不過「蝦」又是什麼呢?

海老えび

海老えび」是由於蝦子有長鬚以及彎曲的身子,看起來很像住在海裡的老人,因此寫做「海老えび」。

えび

えび」則是由中國傳來的漢字,「叚」取自於「假」,代表虛偽不真實,從「虫」部來代表魚,整體意思就是在海裡的生物卻似魚非魚,因此寫作「えび」(假虫=假魚)。

比較

「海老」跟「蝦」的區別主要在於移動的方式!

海老:大型蝦,主要為步行移動的蝦(步行型)。如「イセエビ(伊勢海老/龍蝦)」、「ロブスター(小龍蝦/螯蝦)」

來看海老走路 ↓


蝦:小型蝦,多半游泳而行的蝦(浮游型)。如「クルマエビ(草蝦)」、「サクラエビ(櫻花蝦)」

來看草蝦游泳 ↓


雖然在生物學上分為「海老」跟「蝦」,不過日常生活中大家並沒有那麼嚴格區分,不管是走路的還是游泳的一般都被寫作「海老」,如「車海老」、「桜海老」。