「とともに」、「にともなって」、「にしたがって」、「につれ」的差別

9293
「とともに」、「にともなって」、「にしたがって」、「につれて」的差別

「とともに」、「にともなって」、「にしたがって」、「につれて」都有「隨著」的意思,許多句子也能互換,但有時不同句子會有微妙的差異,本篇將列舉比較明顯的差異做為參考,以下我們先來看看漢字就能進一步了解辭意:

文法 漢字 漢字解釋
とともに と共に 同、共同
にともなって に伴って 伴隨
にしたがって に従って 隨著、遵從(指示)
につれて に連れて 隨、跟著

由上表可以大略知道這四個用法分別是「同事件發生」、「伴隨事件發生」、「隨著事件發生」、「跟著事件發生」等,意思幾乎相同,共同的用法都是隨著前項的發生後項也跟著產生變化,如果要討論細微的差異,請先看以下的表格:

變化 瞬間 連動 同時
とともに
にともなって (社會)
にしたがって (社會)
につれて
四組文法皆可以用於隨著時間的經過漸漸產生的變化。

範例:隨著年紀增長記憶力也衰退了。(隨著時間漸漸變化)

  •  年を取るとともに記憶力が衰える。(自然)
  •  年を取るにともなって記憶力が衰える。(自然)
  •  年を取るにしたがって記憶力が衰える。(自然)
  •  年を取るにつれて記憶力が衰える。(自然)
當用於時間極短的瞬間時則使用「とともに」、「にともなって」。

範例:隨著地震的發生,停電了。(瞬間)

  •  地震が起きるとともに停電になった。(自然)
  • 地震が起きるにともなって停電になった。(自然)
  • 地震が起きるにしたがって停電になった。(不自然)
  • 地震が起きるにつれて停電になった。(不自然)
一次性的連動,自然現象用「とともに」、「にともなって」。

範例:隨著巨大的搖晃引發海嘯。(連動的自然現象)

  • 大きな揺れとともに津波が発生した。(自然)
  • 大きな揺れにともなって津波が発生した。(自然)
  • 大きな揺れにしたがって津波が発生した。(不自然)
  • 大きな揺れにつれて津波が発生した。(不自然)
同時發生的事情用「とともに」、「にともなって」,其中「にともなって」往往是因為A的原因而發生B。
  • 卒業するとともに社会人になる。(自然)
     畢業的同時成為社會人士。
  • 父親の転勤にともなって、引っ越しすることになった。(自然)
     隨著父親的調職跟著搬家了。
當用於大規模事件或社會事件時,較常使用「にともなって」、「にしたがって」。

範例:隨著地球暖化異常降雨所帶來的水災也增加了。(大規模・社會)

  • 地球温暖化とともに水害が増加している。(可以)
  • 地球温暖化にともなって水害が増加している。(常見)
  • 地球温暖化にしたがって水害が増加している。(常見)
  • 地球温暖化につれて水害が増加している。(可以)
只有「に従って」有遵從、按照的意思,其餘皆無。

範例:請遵從工作人員的指示停車。

  • スタッフの指示とともに駐車してください。(不自然)
  • スタッフの指示にともなって駐車してください。(不自然)
  •  スタッフの指示にしたがって駐車してください。(自然)
  • スタッフの指示につれて駐車してください。(不自然)
最後再複習一次總整理:
用於逐漸變化時大多情況下四種皆可互換,其中「に伴って」跟「に従って」較常用於社會大規模事件,個人私事多用「につれて」,瞬間或同時多用「とともに」。
變化 瞬間 連動 同時
とともに
にともなって (社會)
にしたがって (社會)
につれて
時雨 時雨
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 社群媒體: