「ともに」漢字是「共に」,也就是共同的意思,「Xと共に」就是「和X共同」之意。本篇將解釋三種延伸文法。
和~一起
文法:N+とともに
詳細接續:
名詞+とともに
表示與其共同、一起之意,相等於「と一緒に(和~一起)」。屬於書面語。名詞+とともに
- 夫とともに幸せな日々を過ごしています。
每天都和老公過幸福的日子。 - 仲間とともに困難に立ち向かう。
跟夥伴一起對抗困難。 - お土産とともにお礼の手紙を送った。
感謝信跟伴手禮一起寄送了。
隨著
文法:N/V+とともに
詳細接續:
名詞+とともに
動詞連體形+とともに
表示前項動作發生之後連帶引起後項內容。屬於書面語。中譯多為「隨著~」。名詞+とともに
動詞連體形+とともに
- 物価の変動とともに、消費の傾向が変化する。
隨著物價的變動,消費趨勢會變化。 - スマホの普及とともに、パソコンを使う人は減ってきました。
隨著智慧型手機的普及,使用電腦的人減少了。 - 年を取るとともに記憶力が衰えてきました。
隨著年紀增長記憶力也衰退了。
同時
文法:Nである・Naである+とともに/N・A・V+とともに
詳細接續:
名詞/名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル+とともに
形容動詞連用形デ+補助動詞アル+とともに
形容詞連體形+とともに
動詞連體形+とともに
名詞/名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル+とともに
形容動詞連用形デ+補助動詞アル+とともに
形容詞連體形+とともに
動詞連體形+とともに
接於動作時表示前項與後項幾乎同時發生。也可表示同時進行不同事情或同時具有不同性質。相等於「と同時に(~的同時)」。
- 落雷とともにブレーカーが落ちた。
落雷的同時跳電了。 - 本田はチームメートであるとともに、互いに切磋琢磨するライバルでもある。
本田既是隊友,也是相互切磋琢磨的好對手。 - この作家の作品は写実的であるとともに幻想的でもある。
這個作家的作品既寫實又具有幻想性。 - 単純なミスをしてしまい、恥ずかしいとともに情けない。
犯了單純的錯誤,既羞愧又難為情。 - 佐藤さんは、大学を卒業するとともにアメリカに留学した。
佐藤於大學畢業的同時,去了美國留學。 - ダイエットしたければ、運動するとともに食生活を見直すことも大事です。
如果想要減肥的話,運動的同時重新檢視飲食習慣也是很重要。
「Nである・Naである・A+とともに」表示同時具有不同性質,即「既是~又是~」的意思,如例句2、3、4,而例句6則表示同時進行不同事情。