下雨 ≧▽≦ 各種雨的日文

點擊數:31454
各種雨的日文

下雨的日文原文是「雨が降る」,由於說這句話時通常雨是正在下著的,所以可以用「雨が降ってきました」,意思是下起雨來了。有時候也可以用「雨が降り出しました」,意思也是下起雨來,不過前者比較跟自己有關(受到影響),而且是持續下著(此用法較常見),後者則比較傾向於單純描述下雨了的意思。

 

那如果是天氣看起來陰陰的,好像就要下雨了要怎麼說呢?

答案是「雨が降りそうです」(好像要下雨了),這是慣用句,這種情況下一般不會用「降りようです、降りみたい、降りらしい」。 而這裡的「そうだ」是作為「眼看就要...的樣子」之解,如果無法用肉眼看到景象,則不會用「そうだ」來表達。比如說人在屋內且看不到外面景象,就不會說「雨が降りそうです」。這時候如果要推測下雨,則用其他的助動詞,比如說看新聞得知:雨が降るらしい。(具有客觀根據作為推測)。

另外,下大雨下得唏哩嘩啦狂風暴雨的時候,你還可以用:土砂降り(傾盆大雨),外面打雷又下雨的時候,也是很簡單地用:外は雷が鳴って雨が降っています。最後分享常見的用語,「雨停了」的日文是「雨がやんだ」,或者另外一個說法「雨が上がった」,上がる有終止的意思。

 

 

 總整理

 

使用頻度 普通体 丁寧体 振り仮名 中国語訳
雨が降る 雨が降ります あめがふる 下雨
★★★ 雨が降ってきた 雨が降ってきました あめがふってきました 下起雨來了
★★ 雨が降り出した 雨が降り出しました あめがふりだしました 下起雨來了
★★★ 雨が降りそうだ 雨が降りそうです あめがふりそうです (眼看)好像要下雨了
★★★ 雨が降るらしい 雨が降るらしいです あめがふるらしいです (依據)好像要下雨了
★★ 土砂降りだ 土砂降りです どしゃぶりです 傾盆大雨
★★★ 雨がやんだ 雨がやみました あめがやみました 雨停了
★★ 雨が上がった 雨が上がりました あめがあがりました 雨停了
★★ 外は雷が鳴って
雨が降っている
外は雷が鳴って
雨が降っています
そとはかみなりがなって
あめがふっています
外面打雷又下雨
7折優惠期限延至 2020.10.7
加入時雨VIP

logo 時雨
東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
社群:FacebookTwitterInstagramPlurk
logo 時雨
東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
FacebookTwitterInstagramPlurk