即時在線: 182 人今日人次: 40729 會員總數: 61247 人最新會員: 梅梅
選單
入口由此進入

N5日文單字02(名詞)家族

N5日文單字02(名詞)家族
N5日文單字02(名詞)家族

向他人介紹自己的家人

日文 假名 重音 中文 發音
家族​ かぞく [1]​ 家人
両親 りょうしん [1] 父母
祖父 そふ [1] 爺爺/祖父/阿公
祖母 そぼ [1] 奶奶/祖母/阿嬤
ちち [1][2] 爸爸
はは [1] 媽媽
叔父/伯父 おじ [0] 叔父/伯父/叔叔
叔母/伯母 おば [0] 叔母/伯母/阿姨
おっと [0] 自己的先生
つま [1] 自己的太太
兄弟 きょうだい [1] 兄弟姐妹
姉妹 しまい [1] 姐妹
あに [1] 哥哥
あね [0] 姊姊
おとうと [4] 弟弟
いもうと [4] 妹妹
子供 こども [0] 孩子
息子 むすこ [0] 兒子
むすめ [3] 女兒
孫​ まご [2]​ 孫子
従兄弟 いとこ [2] 堂表兄弟姐妹
おい [0] 外甥男/姪子
めい [0][1] 外甥女/姪女
義父 ぎふ [1] 岳父/繼父/養父
義母 ぎぼ [1] 岳母/繼母/養母
花婿 はなむこ [2] 新郎
花嫁 はなよめ [2] 新娘
綠色部分是非初級範圍,本文統一列出家族相關用語。

稱呼對方或地位高者

漢字 假名 重音 中譯 發音
ご家族 ごかぞく [2] 對方家人
ご両親 ごりょうしん [2] 對方父母
お爺さん おじいさん [2] 爺爺
お婆さん おばあさん [2] 奶奶
お父さん おとうさん [2] 爸爸
お母さん おかあさん [2] 媽媽
叔父さん おじさん [0] 叔父/伯父/叔叔
叔母さん おばさん [0] 叔母/伯母/阿姨
ご主人 ごしゅじん [2] 對方的先生
奥さん おくさん [1] 對方的太太
ご兄弟 ごきょうだい [2] 兄弟姐妹
ご姉妹 ごしまい [2] 姐妹
お兄さん おにいさん [2] 哥哥
お姉さん おねえさん [2] 姊姊
弟さん おとうとさん [0] 弟弟
妹さん いもうとさん [0] 妹妹
お子さん おこさん [0] 孩子
息子さん むすこさん [0] 兒子
娘さん むすめさん [0] 女兒

關於家族稱謂:お父さん?父?

在上表「稱呼對方或地位高者」中可以發現,在稱呼對方的爸爸媽媽時會說「とうさん・おかあさん」等。不過,實際生活中也不乏可以聽見在稱呼我方的人時,也會使用「とうさん・おかあさん」這樣的稱呼,為什麼呢?使用時需要留意什麼?詳細的說明請參考:關於日本家族稱謂:お父さん(おとうさん)/父(ちち)等

姑姑、舅舅的日文

日語中的稱謂並沒有區分得太細,不論是爺爺還是阿公都稱為「おじいさん」,奶奶或阿嬤都稱為「おばあさん」,叔叔、伯伯、姑丈、舅舅都是「おじさん」,阿姨、伯母、姑姑、嬸嬸都是「おばさん」,而堂表兄弟姐妹的日文一律稱「いとこ」。

老公、老婆的日文

おっと」是自己的先生,「つま」是自己的太太,屬於比較鄭重的說法,日常生活中其實比較常聽到「旦那だんな」,相當於老公的意思,稱對方的老公則是「旦那だんなさん」。而有些日本人也會稱自己的老婆為「おくさん(一般用於稱他人的太太)」或「よめ(媳婦)」,雖然嚴格來說並不正確,但日常生活中仍常聽到。