【測驗】N3文法11「~から~にかけて」從~到~

翻譯練習,以下請以「~から~にかけて」將中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。文體不在本考試目標內,要用丁寧體或普通體都可以,本測驗之解答一律以普通體為主,實際運用時請依照現場的情況自行調整。
  1. 我公司每年從六月到七月都會特別忙碌。
    1. わたし会社かいしゃ毎年まいとし、6がつから7がつにかけてとくいそがしい。
      我公司每年從六月到七月都會特別忙碌。
    ~から~にかけて」並沒有明確劃出界線,因此「がつから7がつにかけて」表示大概從六月到七月這個時期的意思。如果用「まで」則表示71日開始就不會忙碌,這樣會過於具體,不符合一般描述的情況。另外,此題也可以從狀況變化的觀點來描述,用「~くなる」說「がつから7がつにかけてとくいそがしくなる從六月到七月都會變得特別忙碌)」。最後,上述的「とく」也可以說「特別とくべつ」,兩者的差異可參考:「特に」和「特別に」的差別
  2. 颱風從夏天到秋天的時期經常發生。

    VIP 專屬內容

    更進一步精進日語?升級VIP

    完整文章內容
    無廣告體驗
    深入學習日語
    N3文法11「~から~にかけて」從~到~