目前有 人正在學習

N3文法122「ようなら・ようだったら」要是、如果

ようなら」表示在假設的情況下所給予的建議或評斷,類似文法還有「ようだったら」、「ようであれば」,而丁寧形則是「ようでしたら」。

文法句型

文法:NNaであるようならNNaAVようなら
詳細接續:
名詞+格助詞/斷定助動詞的連用形+補助動詞アル的連體形+ようなら
形容動詞連體形/連用形+補助動詞アル的連體形+ようなら
形容詞連體形+ようなら
動詞連體形+ようなら
助動詞(ない…)連體形+ようなら
表示在假設的情況下所給予的建議或評斷,多用於建議對方採取動作,但也有不是建議的時候,其語感相當於「もし〜という状況だったら〜如果是~的情況的話)」,中譯多為「要是、如果」。
  1. それが故障こしょう原因げんいんようなら修理しゅうりすればまだ使つかえるとおもう。
    如果那個是故障的原因的話,我覺得修理一下還能用。
  2. 30ぷんっても不安定ふあんてい状態じょうたいであるようなら、この実験じっけん失敗しっぱいだ。
    如果等了三十分鐘還是不穩定的狀態的話,代表這個實驗失敗。
  3. もうすこしやってみて、無理むりようならかまいません。
    再試一下,真的不行的話也沒關係。
  4. 施設しせつわせてみて、可能かのうであるようなら、イベントをおこなおうとかんがえています。
    向設施詢問,如果可以的話,打算舉辦活動。
  5. いっ週間しゅうかんまだいたようなら、MRIをったほういでしょう。
    一週後如果還是會痛的話,還是照MRI比較好。
  6. もしもひざつうかんじるようなら無理むりせずにやすんでください。
    如果感到膝蓋疼痛,還是別勉強,好好休息。
  7. 準備じゅんびができようなら早速さっそくはじめよう。
    你準備好了的話,馬上就開始吧。
  8. Aランクにもがれないようなら才能さいのうがないってことだ。
    如果連A排都上不了的話,就說明你沒有才能。
    AランクA等級、A位、A排
補充
同樣意思的用法還有「ようだったら」、「ようであれば」、「ようでしたら」,其中「ようでしたら」是丁寧形(更有禮貌),「ようであれば」則是書面語,較正式、拘謹。

「ようだと」後項不接意志、命令

ようだと」後項不接意志或命令,在N4文法10「と」表假定條件的用法有提到過後面不會接「意志(意向)、命令」,如「〜よう」、「〜てください」等。

另外也不接「かまいません」、「結構けっこうです」等,因為「XY」有「如果發生X就會產生Y現象」的順接關係,因此「ようだと」通常用於評斷一件事,相當於「要是發生那樣的事情的話,那麼(我認為)~」,如果不容易理解的話,可以和表假設條件的「」一起來看,「ようだと」就相當於「一旦情況是這樣的話,那麼則~」。

  1. 無理むりなようだと、さらうえにはけないとおもう。
  2. 無理むりなようだとかまいません。
  3. 要是沒辦法的話,我想應該無法再更上一層樓了。

只有「ようだと」比較特殊一點,其餘用法(ようだったら、ようであれば、ようでしたら)都可以替換以上所有例句,但要注意文體,用「ようでしたら」的話,句尾也要改丁寧體(ですます等)。

「ようなら」和「なら」的差別

ようなら」是「〜ようであるならば」的省略,「よう」的漢字是「」,表示情況,具有推測的含義,有再觀察看看、要是~的話的意思、或是推測事情如果是那樣發展的話,則~,而「なら」則是單純描述「如果~的話,就~」的意思,或是作為前提假設。

例句一

  • 佐藤さとうさんがかないようならぼくかない。
    要是佐藤沒有要去的話,我也不去。推測

例句二

  • A:佐藤さとうさんはかないらしいよ。
    A:佐藤好像沒有要去。
    B:佐藤さとうさんがかないならぼくかない。
    B:佐藤不去的話,我也不去。前提

總結

ようなら」、「ようだったら」、「ようであれば」等多用於假設事情發展到某情況時所給予的建議,但也有不用於建議的時候,意思相當於「もし〜という状況だったら〜如果是~的情況的話)」。

【測驗】N3文法122「ようなら・ようだったら」要是、如果