文法句型
文法:Nの・V+たびに
詳細接續:
名詞+格助詞ノ+たびに
動詞連體形+たびに
表示反覆發生的動作中的每一次,而前項動作經常伴隨後項動作,中譯多為「每、每當」。名詞+格助詞ノ+たびに
動詞連體形+たびに
- 旦那が出張のたびに、その土地の写真を撮ってくれる。
老公每次出差都會拍當地的照片給我。 - 海外旅行のたびに現地の友達が増える。
每次去海外旅行,都會結交到當地的新朋友。 - この絵を見るたびに、涙が出てきて止まらない。
每當我看這幅畫時,眼淚總是忍不住掉了下來。 - この音楽を聴くたびに、あの日のコンサートを思い出す。
每當聽這首音樂,就會想起那一天的演唱會。 - 友達の子供は会うたびに大きくなっている。
朋友的孩子每次見面都長大很多。
「たびに」也用於逐漸改變的事情上,即發生前項動作時,後項動作(或事物)也朝某個方向逐漸變化,如例句2、4。
文法限制
基本上,前項和後項皆須用表動作、變化的述語,不能用狀態性述語。
- コンビニにいるたびに、余計な物を買ってしまう。前項為狀態性
コンビニに行くたびに、余計な物を買ってしまう。
每次去便利商店,都會買多餘的東西。 - 失敗するたびに強い。後項為狀態性
失敗するたびに強くなる。
每次遇到失敗都會變強。
另外,「たびに」的重點在於強調每次發生相同動作時的事情,因此不會用於理所當然的事情上。例如日常的平凡小事和恆常的必然條件等。
- 会社に行くたびに地下鉄に乗ります。日常小事
- いつも会社に行く時、地下鉄に乗る。
每次去公司的時候,都會搭乘地鐵。
恆常的必然條件包含:自然現象、數學定理、合乎常理、個人習慣等,這裡的「恆常」就是必然的現象(必然結果),而「たびに」是指反覆發生的動作,因此這裡的「と」不能換成「たびに」。
- 冬になるたびに寒くなる。自然現象
冬になると寒くなる。
一到冬天就會變冷。 - 毎朝起きるたびに、歯を磨いて、顔を洗う。個人習慣
毎朝起きると、歯を磨いて、顔を洗う。
每天早上起床後,都會刷牙,洗臉。