即時在線: 178 人今日人次: 28194會員總數: 59659 人最新會員: 艹艹
入口
登入 註冊

N4文法17「てくる」補助動詞

143520
N4文法17「てくる」補助動詞
N4文法17「てくる」補助動詞

文法介紹

「てくる」是「て形」+「くる」,稱為「補助動詞」,補助動詞的意思就是在原本的動詞後面再添加其他意思,作為更細膩的表達。

舉個例子:

原本的動詞為:走る。(跑。)
加上補助動詞:走ってくる。(跑來了。)

這個「てくる」就是替「走る」再添增意義,讓表達可以更多元。

補助動詞有很多,如:ていく、てくる、ている、てある、ておる、てしまう、ておく、てくれる、てもらう、てあげる、てくださる、ていただく、てやる、てみる……等。而本篇要看的是「てくる」。

てくる

還記得我們學過單字「来る(くる)」嗎?「来る(くる)」是「來、過來」的意思,不過補助動詞「てくる」只寫平假名,且沒有原本動詞的意思,只是由這個概念去發想可以更容易去了解。如果寫「て来る」則保有原本動詞的意思,也就是做了什麼而過來的意思。

表示時空由遠而近的移動過程

  1. バスがやってきました
    公車朝這裡開過來了。
  2. 子供が走ってきました
    小孩子往這跑過來了。

表示狀態變化、顯現過程(出來、開始、起來)

  1. 月が見えてきました
    月亮顯現了出來。
  2. 最近、痩せてきましたね。
    最近瘦了些呢。
  3. だんだん暑くなってきました
    漸漸變熱了起來。
  4. 雨が降ってきました
    下起雨來了。

表示動作到此為止之持續

  1. 今まで頑張ってきたから大丈夫です。
    一直以來都很努力,所以沒問題的。
  2. この事件をずっと調べてきたのです。
    我一直都在調查這件事。

表示做了某動作後還會再過來

  1. ちょっと行ってくる。
    去去就來。
  2. お土産をたくさん買ってくるから待っていてね。
    我去買土產過來,等我一下哦。
大家常聽到出門時會說的「行ってきます(我出門了)」就是第四項用法,表示做了某動作後還會再回來。

「てくる」的原理就是「由遠而近」的概念,有了這概念,看日文時就能夠明白各種例句所添增的意義了。

「てくる」和「ていく」的差別

兩者其實就是「由遠而近(來)」跟「由近而遠(去)」的差別 → 空間、時間都算

過去 現在 未來
てくる
ていく

在某些例句中「てくる」和「ていく」的用法會十分相似,雖然有微妙差異,但翻譯時不需要逐字都要翻譯出來。

  1. 時代がだんだん変わっていく
    時代漸漸變了。(焦點在於今後仍持續下去。)
  2. 時代がだんだん変わってくる
    時代漸漸變了。(焦點在於從以前到現在。)

1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内