即時在線: 164 人今日人次: 44439 會員總數: 61249 人最新會員: 九条丈z
選單
入口由此進入

N4文法31「(よ)うとする・思う」

N4文法31「(よ)うとする・思う」
N4文法31「(よ)うとする・思う」

文法介紹

文法:動詞意向形+「(よ)う」
表示「意向、意志、推量、勸誘」等,多譯為「~吧」。
  1. 行こう。
    走吧。
  2. 早く帰ろう。
    趕快回去吧。
  3. 食べよう。
    吃吧。

今天要介紹延伸應用的兩個句型:「~(よ)うとする」、「~(よ)うと思う」

~(よ)うとする

文法:動詞意向形+「(よ)うとする」
表動作正要發生之前的狀態,經常和「と、とき、ところ」搭配,中譯多為「就要~、正想~、正準備要~」。
  1. 言おうとすると、忘れてしまいました。
    正要說就忘了。
  2. 出かけようとしたとき、友達が来ました。
    正要出門時朋友就來了。
  3. 勉強しようとすると眠くなる。
    要來念書的時候就變得想睡覺了。
  4. 寝ようとしたところに、電話がかかってきた。
    正要睡時電話響了。

~(よ)うと思う

文法:動詞意向形+「(よ)うと思う」
表打算做某動作,中譯多為「打算、想」。
  1. 日本に留学しようと思っています
    我打算去日本留學。
  2. 今日からダイエットしようと思います
    我打算從今天開始減肥。
  3. 彼は会社を辞めようと思っています
    他打算離職。

「と思う」和「と思っている」的差別

と思う と思っている
第一人稱
第三人稱
  • 私は日本に留学しようと思う。
  • 私は日本に留学しようと思っている。
  • 彼は日本に留学しようと思っている。
  • 彼は日本に留学しようと思う。
~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法。

「私は日本に留学しようと思う」 → 單純描述打算去日本或當下的想法。
「私は日本に留学しようと思っている」 → 強烈主張想或一直以來的想法。