即時在線: 201 人今日人次: 49812 用戶總數: 64347 人最新用戶: cina
選單
入口由此進入

「誰でも」、「誰もが」、「誰も」、「誰にも」、「誰しも」的差別

「誰でも」、「誰もが」、「誰も」、「誰にも」、「誰しも」的差別
「誰でも」、「誰もが」、「誰も」、「誰にも」、「誰しも」的差別

文法:誰でも~(一般用於肯定)
表示無論是誰都可以辦到後項內容。

① そんなことは誰でも知っている。
  那種事情誰都知道。

② 誰でも何かしら欠点がある。
  無論是誰多少都有缺點。(何かしら:某些)

③ この料理は誰でも作れる。
  這個料理誰都會做。

「誰でも」是「誰」+「でも」的句型,在N4文法51「でも」副助詞第三項用法提到:當疑問詞(如どこ、だれ、なん、いつ...)+「でも」表示全面性的無限範圍,多譯為「無論~都~」。

文法:誰もが~(一般用於肯定)
表示無論是誰都可以辦到後項內容。

① ここは誰もが食事できる場所だ。
  這裡是誰都可以用餐的地方。

誰もが自由を楽しむ権利がある。
  誰都有享受自由的權利。

③ 教育の重要性は誰もが認めている。
  誰都認同教育的重要性。

「誰もが」是「誰も」+「が」的句型,這裡的「が」是疑問詞的主語,將「誰も」整個提示出來,表示「任何人」的意思,基本上與「誰でも」同義,但有些情境在語感上仍有些微差異。

文法:誰も~(一般用於否定)
表示誰都無法做到或不做後項內容。

① 誰もそんなことを言っていない
  誰都沒有說那種話。

② 誰も見たことがない
  誰都沒看過。

誰もできない
  誰都做不到。

文法:誰にも~(多用於否定)
表示沒有對任何對象做出後項內容。

① 誰にも言ってないよ。
  我沒對任何人說。

② これを誰にも渡してはいけない。
  這東西不可交給任何人。

③ 誰にも負けない。
  不輸任何人。

「誰にも」是「誰に」+「も」的句型,「に」表示對象,即對某人做出某動作的意思,如「先生に会う(見老師)」、「彼に本をあげる(給他書)」,「誰に」就是「對誰」,「誰にも」就是「不論是對誰」。因此「誰も」跟「誰にも」的差別在於:「誰も」的動作主是「誰」,但「誰にも」的動作主是說話者。

誰もそんなことを言っていない。
誰都沒說那種話。(主語:誰)

(私は)誰にもそんなことを言っていない。
我沒有對任何人說那種話。(主語:我)

文法:誰しも~(口吻加強版)
表示「誰都~」的意思,此用法更強調「任何人」。

① 誰しもそう考えるだろう。
  不管是誰都會那麼想的吧。

誰しも礼儀正しい人が好きだ。
  不管是誰都喜歡有禮貌的人。

誰しも人には言えない秘密がある。
  不管是誰都有無法說出口的秘密。

補充 

「誰しも」雖然是加強版,但跟其他四種用法比起來比較少用,一般還是以前面提到的四種用法居多,且不同情境也會造成語感上的差異,因此使用時須留意,或多看日文文章感受差異。以下提供使用頻率調查:

一般日常口語以「誰も」、「誰でも」較為常見。

誰でも與誰も的區別