即時在線: 197 人今日人次: 49550 用戶總數: 64346 人最新用戶: Cjhsieh
選單
入口由此進入

「込む」和「混む」的差別

「込む」和「混む」的差別
「込む」和「混む」的差別

人潮擁擠的日文可以說「ひとごみ」,至於其漢字可能有人看到過「人込ひとご」和「人混ひとご」的寫法。同樣地,也有像「みせ」的例子。「」和「」到底有什麼區別呢?本篇將針對「」和「」的差別進行說明。

「込む」

表示很多人或東西集中到一處,變成擁擠、密集的狀態,或費了很多功夫、精緻、精巧的意思。

  1. スケジュールがんでいて、あそんでいるひまなんてない。
    行程安排得很緊湊,根本沒有時間去玩。
  2. この工芸こうげいひん細工さいくはとてもんでいる。
    這個工藝品的工藝非常精巧。

複合動詞的用法

」可接在動詞連用形後面,形成複合動詞,表示往內部移動、完全變成某個狀態等意思。

  1. あぶないから、プールにな!
    很危險,別跳入游泳池!
  2. 友達ともだちきなゲームをおすすめしたら、すっかりのめりんでしまった。
    我推薦喜歡的遊戲給朋友,結果他完全迷上了。

「混む」

主要是表示人潮擁擠、交通壅塞時使用,表示此意思時也可使用「」。

  1. ラッシュアワーの電車でんしゃからきらいだ。
    尖峰時段的電車會很擁擠,所以不喜歡。
  2. 平日へいじつなのに、このみせはどうしてこんなにんでるんだろう。
    明明是平日,這間店為什麼會這麼擁擠啊?
以前的常用漢字表上「」字沒有「」,因此公文和大部分媒體都用「」的寫法,日本文化廳於2010年公布改訂版常用漢字表,而改訂版常用漢字表收錄了「」,因此現在像「みせ」、「道路どうろ」、「人混ひとご人込ひとご」等寫法都會看到,不過由於「」字很容易聯想到「混雑こんざつ(擁擠)」,因此一般比較常用「」。

總結

」和「」皆表示很多人或東西集中到一處,變成擁擠、密集的狀態,「」的意思和用法比較廣泛,涵蓋「」的意思。「」主要是表示人潮擁擠、交通壅塞時使用,表示此意思時也可使用「」。其餘的意思和用法,如表示費了很多功夫、精緻、精巧,或複合動詞的用法都使用「」。