「山に登る」和「山を登る」的差別

點擊數:4627
山に登ると山を登る

上次我在粉專丟下面這張圖的時候,有些人直接答「山に登る」,不過其實兩個都對哦,今天就來談談兩者有什麼不同的用法吧。

山に登ると山を登る

山に登る

(やま)(のぼ)る」的「に」表歸著點(目的地),在N5文法27【助詞篇】「に」解析篇中的第2項中有說明歸著點就是指變換位置的到達點,如「日本(にほん)()く(去日本)」、「電車(でんしゃ)()る(搭電車)」、「(かみ)名前(なまえ)()く(將名字寫在紙上)」等,而「(やま)(のぼ)る」的「山に」就是指登爬的目的地,也就是爬山了。

山を登る

(やま)(のぼ)る」的「を」表經過的場所,在N5文法31【助詞篇】「を」解析篇中的第 2 項中有說明「場所 + を + 移動動詞(自動詞)」表示動作所經過的地方,如「公園(こうえん)散歩(さんぽ)する(公園散步)」、「(そら)()ぶ(飛越天空)」等,而「(やま)(のぼ)る」的「山を」就是指登爬所經過的地方,中文也稱為「爬山」。

兩者區別

(やま)(のぼ)る」跟「(やま)(のぼ)る」都是爬山的意思,唯一的不同是「に」已經是代表最終的目的地,而「を」只是經過的地方,並不代表是最終的目的地。由於大部分的爬山都是以某個山為目的地,因此一般較常使用「(やま)(のぼ)る」。

(やま)(のぼ)る。(爬山)
(やま)(のぼ)る。(爬山)

(やま)頂上(ちょうじょう)まで(のぼ)る。(?)
(やま)頂上(ちょうじょう)まで(のぼ)る。(爬山到山頂)


logo 時雨
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
社群:FacebookTwitterInstagramPlurk
logo 時雨
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
FacebookTwitterInstagramPlurk