即時在線: 157 人今日人次: 31023會員總數: 58334 人最新會員: 啊俊
入口
登入 註冊

日文「たら」的用法—用「たら」走遍天下

38538
日文「たら」的用法
日文「たら」的用法

講「たら」走遍天下可能有些言過了😁,但我想對初學者來說會是非常受用的一個單元,所以今天要教大家怎麼用「たら」走遍(90%的)天下。在N4文法會學到「と・ば・たら・なら」的差別的假定條件用法,不過由於太過相近,導致學習者經常不知道該用哪一個好,如果不太確定的話,其實都講「たら」通常不會有太大問題。

「たら」
 當前句為假設的條件時,則造成後句的結果。注意此用法會牽涉到「先後順序」的概念。

例:日本行ったら連絡してください。
  到了日本之後,請跟我聯絡。

↑表示「先到達日本」,「再聯絡」,有先後關係。

那麼,如果是沒有先後順序(指動作未發生)之前的事情,可以用「んだったら」來表示,等同於「なら」,「なら」屬於較正式用語。

「んだったら」≒「なら」
當前句為假設的條件時,則造成後句的結果。此用法是針對動作尚未發生之前。

例:日本行くんだったら連絡してください。
  如果要去日本,請跟我聯絡。

↑表示「去日本之前」,「先聯絡」,這是指「去日本」這個動作尚未發生之前(也就跟先後順序無關),也可以用「なら」替換。

跟「先後順序(時式)」無關可以用「んだったら」是因為「當前面的動詞為原形時可以用來表示跟時式無關的事實」,例如「猫はなぜ顔を洗う(貓為何會洗臉)」,這句並沒有時式關係,只有事實的陳述,單純陳述「貓這種動物」「會洗臉」這件事實,並沒有正在洗臉、即將要洗臉等時式關係,這時候都是用「原形」來表示,因此原形並非只限定於「現在式」或「未來式」,還可以用在「事實陳述」上。而當事實陳述無關時式時,可以用「んだったら(或なら)」。

結論

如此一來,無論是哪一種都可以用「たら」,有「動作先後順序」時用「たら」,沒有則用「んだったら」。這適用於90%以上的情境(當然考試不算啦,要考試的人請乖乖念と・ば・たら・なら的差別」)。順道一提,大部分的「と、ば」也如上所述,有「動作先後順序」時用「たら」,沒有則用「んだったら」,只有少數例外,所以不確定時講「たら or んだったら」有很高的機率是正確的。


1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内