「立つ」有離開的意思嗎?
點擊數:1827

町友提問
在 WEBLIO 查「立つ」,引用 デジタル 大辭泉的解說第 3 點,如下:
3 身を起こしてその場を離れる。「席を立つ」「手洗いに立つ」
請問:
(問題1)這兩個例句解釋分別是「離席」跟「離開洗手間」嗎?
(問題2)這兩個例句分別用助詞を跟に,有甚麼差異呢?
3 身を起こしてその場を離れる。「席を立つ」「手洗いに立つ」
請問:
(問題1)這兩個例句解釋分別是「離席」跟「離開洗手間」嗎?
(問題2)這兩個例句分別用助詞を跟に,有甚麼差異呢?
時雨回覆
「立つ」的意思是站立,因此可以延伸意思為離開,也就是原本是坐著的,因為某件事情而站起身子離開原本的地方。根據助詞的差異會有不同的翻譯,「を」表示離開的場所,「に」表示去的目的地。
因此,「席を立つ」是指站起身來並離開原本的座位,而「手洗いに立つ」是站起身來到洗手間。
以下再列舉例子,供參考:
因此,「席を立つ」是指站起身來並離開原本的座位,而「手洗いに立つ」是站起身來到洗手間。
以下再列舉例子,供參考:
-
食事中、何度も台所に立つ。
用餐過程中有好幾次走到廚房。(離開原本位置到廚房) -
ジャイアンが歌を歌っただけで、みんな席を立って逃げてしまった。
胖虎只是唱了歌,大家就離開位子逃走了。(離開原本位置)
相關文章
「隠しようがない」為何不是「隠そうがない」?
請問「すみません、〇〇( )いますか」是用は還是が?
亞洲(アジア)為何不在六大陸裡?
日文中的「、」就是等同於中文裡的「,」?
「切手を 手紙を出した」是什麼意思?
「隠しようがない」為何不是「隠そうがない」?
請問「すみません、〇〇( )いますか」是用は還是が?
亞洲(アジア)為何不在六大陸裡?
日文中的「、」就是等同於中文裡的「,」?
「切手を 手紙を出した」是什麼意思?
![]() |
時雨 |
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。 贊助管道:加入VIP│贊助斗內 |
![]() |
時雨 |
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。 贊助管道:加入VIP│贊助斗內 |