即時在線: 237 人今日人次: 29976 用戶總數: 66609 人最新用戶: shampooooo
選單
入口由此進入

N3文法31「させてあげる/させてください/させてもらえませんか」

N3文法31「させてあげる/させてください/させてもらえませんか」
N3文法31「させてあげる/させてください/させてもらえませんか」

我們在N4的時候學過「N4文法14「(さ)せる」使役助動詞」以及「N4文法29「て形+授受動詞」てあげる、てくれる、てもらう」,它們將於本課合體,一起來學習綜合運用吧!※ 請先釐清「あげる/くれる/もらう」的相關用法,以便瞭解本篇內容。

文型:V1 + させてあげる
「させる」表示「讓、使」,「あげる」是「給(對方、他人)」,「させてあげる」就是讓他人去做某件事,這裡的「あげる」帶有施恩惠語氣,或是上對下、父母對小孩、長官對下屬的場合也常見此句型。

① いいチャンスなので、信之助くんにやらせてあげましょう
  這是一個好機會,就讓信之助去做吧。

② 子供にお手伝いをやらせてあげたい
  想讓孩子幫忙做家事。

③ 今日は早く帰らせてあげる
  今天就讓你早點回去。
 

文型:V1 + させてくれる
「させる」表示「讓、使」,「くれる」是「給(我方、自己)」,「させてくれる」就是讓我去做某件事。

① 最後まで言わせてくれよ
  讓我說完啦。

② 写真を見せてくれよ
  讓我看照片啦。

③ 猫が寝かせてくれない
  貓不讓我睡覺。(※ 「寝かせる(ねかせる)」:使~睡覺)

文型:V1 + させてもらう
「させる」表示「讓、使」,「もらう」是「收到、承蒙」,「させてもらう」就是承蒙對方讓我去做某件事。

① もう遅いので、帰らせてもらえませんか
  已經不早了,我可以先回去嗎?

② 明日の会議に出席させてもらえませんか
  我可以出席明天的會議嗎?

③ もう一度確認させてもらえますか
  可以讓我再確認一次嗎?

文型:V1 + させてください
「させる」表示「讓、使」,「~てください」是「請求」,「させてください」就是請求對方讓我去做某件事。

① 雨子さんと結婚させてください
  請讓我跟雨子小姐結婚。

② あの絵を見せてください
  請讓我看那幅畫。

③ 頭が痛いので休憩させてください
  頭很痛,請讓我休息。

文型:V1 + させていただきます
「させる」表示「讓、使」,「~ていただく」是「承蒙、收到(もらう的謙讓語)」,「させていただきます」就是徵得對方同意讓我去做某件事,「いただく」帶有領受恩惠之意。

① 来週のスケジュールを変更させていただきます
  請容我變更下周的行程。  

② こちらの書類は処分させていただきます
  這些文書就由我來處理掉。

③ お言葉に甘えて参加させていただきます
  那我就恭敬不如從命前來參加了。

  

如果沒有主語怎麼知道是「讓誰?」

如果有加上人物就是讓該人物,沒有加上人物就是指說話者,另外也可以從「あげる」、「くれる」判斷是「授」還是「受」。

私:見せてください。(沒有加人物)
  請讓我看。

私:弟に見せてください。(有加人物)
  請讓我弟看。

私:見せてくれる。(用くれる)
  讓我看。

私:見せてあげる。(用あげる)
  讓你看。

私:弟に見せてくれる。(有加人物+くれる)
  讓我弟看。

私:弟さんに見せてあげる。(有加人物+あげる)
  讓你弟看。

不加「あげる」、「くれる」有差嗎?

以前學過「(さ)せる」就已經是「讓」的意思,其實就夠了。「あげる」、「くれる」是輔助增加語意的功能,多半帶有施恩惠表現,因此除非是熟識的對象或對晚輩,否則也不太建議任意加上「あげる」,可能會有不好的觀感。

⭕️子供にゲームをやらせる
  讓孩子玩遊戲。

⭕️子供にゲームをやらせてあげる
  讓孩子玩遊戲。

第一句是一般用法,第二句對孩子來說可能會有感謝的感覺,比方說平常都不可以玩,今天就特別允許讓你玩吧,就可以加上「あげる」。