「進步」的日文怎麼說?
中文 | 進步 |
日文 | 上達 |
羅馬 | jo- ta tasu |
讀音 |
じ ょ う た つ
|
中文跟日文都有進步這個詞,因此在說「日文進步」或「某項技能進步」時,很容易會直接說「進歩しました」,不過日文的「進歩」一般是指社會大眾或整體文明發展上的進步,例如「進歩した文明(進步的文明)」,如果要說自己某技能或學習進步了,日文應為「上達(する)」。
「上達(じょうたつ)」的意思
「上達」是指一個人在學習上或技能方面的進步,「上達」顧名思義是「上に達すること」,也相當於「上手になること」或「より良くなること」,也就是比以往更進步的意思。
-
おかげで私は日本語が上達しました。
託您的福,我的日文進步了。 -
すごい上達の速さです。
驚人的進步速度。(指學習或技能) -
プログラミングを上達させたい。
想要讓程式設計進步。
「が」跟「を」的使用
要注意「が」跟「を」的用法,「日文進步」是「日本語が上達する」,「讓日文進步」是「日本語を上達させる」,注意這邊是「上達させる」,不會說「日本語を上達する」。
-
日本語が上達する。
日文進步。 -
日本語を上達させる。
讓日文進步。
「上達する」是自動詞,如果要作為他動詞使用應改為使役形的「上達させる」。
「進歩(しんぽ)」的意思
「進歩」是社會整體上的進步,常用於科技、醫療、技術等。
-
テクノロジーが進歩しても、人の仕事は完全になくならないと思う。
我覺得即使科技進步人的工作也不會完全消失。 -
医療の進歩によって、死亡率が低下しました。
隨著醫療進步,死亡率也下降了。 -
AI技術の進歩によって働き方も変わる。
隨著AI技術的進步工作方式也跟著改變。
退步怎麼說?
人的學習或技術方面的退步可以說「下手になる」,也可以說「上達しない(沒有進步)」,而社會整體的退步則是「退歩(する)」。
-
しばらく日本語を勉強していないので下手になってしまった。
一陣子沒學日文結果退步了。 -
何年も日本語を勉強しているのに、なかなか上達しない。
明明學了多年日文,卻怎麼也進步不了。 -
一夫多妻制は文明の退歩だと思われる。
一夫多妻制被認為是文明的退步。