即時在線: 21 人今日人次: 3738會員總數: 28033 人最新會員: yst
全站搜尋
入口
登入 註冊

收心的日文怎麼說?

1911
收心的日文怎麼說?
收心的日文怎麼說?

每到星期一或鄰近大考、重要日程等都難免需要收心提振精神,或是懶散了一陣子想好好振作,集中火力繃緊神經,這時候的日文怎麼說呢?以下來看看收心的日文吧。

中文 收心、繃緊神經
日文 める
羅馬 ki wo hi ki shi me ru
讀音

める」的「」指的是心,「める」的意思是「拉緊」、「使緊張」,因此合起來就是收心的意思,根據句子不同有時可翻譯為振作精神、繃緊神經等。

  1. 月曜げつようしゅうはじめだからこそめる。
    正因為星期一是一周的開始,所以更要收心。
  2. しん学期がっきけてめる。
    振作精神迎接新學期。
  3. 最近さいきんちょっとだらだらしすぎて単位たんいとしそう。めなきゃ。
    最近有點太懶散了,可能會拿不到學分,得振作精神才行。
  4. 本番ほんばんまでめる!
    直到正式上場前都要繃緊神經。
時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 instagramLINEplurktwitter