即時在線: 178 人今日人次: 45835 用戶總數: 67677 人最新用戶: 鮪魚玉子燒
選單
入口由此進入

「外帶」的日文怎麼說?

「外帶」的日文怎麼說?
「外帶」的日文怎麼說?
日文怎麼說
中文 外帶
日文 持ち帰り
羅馬 mo chi ka e ri
讀音

かえ」是外帶的意思,如果店員問就可以說「かえりで」,內用可以說「イートインで」、「店内てんない」或「ここで」。

範例一

  • 店内てんないでおがりですか。
    要在店內用餐嗎?
  • いいえ、かえりで。
    沒有,我要外帶。
補充
※ 「がりですか」被視為二重敬語,原則上是錯誤的文法,但普遍被使用著,積非成是的結果也被日本官方歸類為「因習慣而固定使用的用語」,如果要講求正確的用法則為「がりますか」,但這就比較少聽到。
二重敬語
二重敬語
圖片出處:日本文化廳《敬語の指針》,第 30 頁

範例二

  • かえりですか。
    要外帶嗎?
  • いいえ、イートインで。いいえ、店内てんない
    沒有,我要內用。
イートインeat in):內用的意思

到「」就結束是短語,如果要完整句子就是「かえりでおねがいします」或「イートインでおねがいします店内てんないでおねがいします」,通常短語就可以了。