即時在線: 197 人今日人次: 16860 用戶總數: 65518 人最新用戶: りです
選單
入口由此進入

「拍攝者不救」的日文怎麼說?

「拍攝者不救」的日文怎麼說?
「拍攝者不救」的日文怎麼說?
中文 拍攝者不救
日文 撮影さつえいしゃ見殺みごろ
羅馬 sa tsu e i sha wa mi go ro shi
讀音

「拍攝者不救」是這一兩年興起的反串用語,起初是指攝影或拍照的人不救眼前即將喪命的人而只顧著拍攝,引人撻伐。後來一個非洲河馬在泥漿中溺斃的影片中也出現「拍攝者不救」的留言,引來眾多網友吐槽,最後演變成對於根本無法救或不需要救的情況也會用這句來反串。

見殺みごろし」是「見死不救」的意思,撮影さつえいしゃ見殺みごろし」就是「拍攝者不救」,不過這句很短,如果沒有情境示意圖的話也可以解讀為大家對拍攝者見死不救,所以如果怕誤會的話可以改「被害ひがいしゃ見殺みごろし?(對被害人見死不救?)」或是撮影さつえい夢中むちゅう被害ひがいしゃ見殺みごろし?(只顧著拍攝對被害人見死不救?)」。要注意的是日本還沒有興起反串的含意,用調侃的方式可能會引來撻伐。

見殺みごろし」後面多接「に」、「にする/にします」。

  • 苦境くきょうとも見殺みごろしにする。
    對陷入苦難的朋友見死不救。
  • おぼれているひと見殺みごろしにはできない。
    無法對溺水的人見死不救。
  • そのときこわくてなにもできず、そのままおや見殺みごろしにしてしまった。ころすのははじめてだった。
    那個時候我害怕得不得了,什麼也做不了,就這樣對父母見死不救了。這是我第一次見死不救。
#拍攝者不救的日文是什麼?
#撮影者は見殺しは中国語で何と言いますか。