即時在線: 233 人今日人次: 33422 用戶總數: 66614 人最新用戶: ReneeRenee
選單
入口由此進入

「仔細想想的話」的日文怎麼說?

「仔細想想的話」的日文怎麼說?
「仔細想想的話」的日文怎麼說?
中文 仔細想想的話
日文 よく考えてみたら
羅馬 yo ku ka n ga e te mi ta ra
讀音

「仔細想想的話」的日文是「よくかんがえてみたら」。這裡的「よく」表示「充分地、好好地、仔細地」的意思,而「てみる」則表示試著做、做看看的意思。「よくかんがえてみたら」也可以說「よくかんがえてみると」或「よくかんがえてみれば」。

  1. よくかんがえてみたら、こんなもの、必要ひつようなんてなかった。
    仔細想想的話,根本不需要買這種東西。
  2. ちちからのアドバイスをずっとしんじてきたけれど、よくかんがえてみたらいま時代じだいっていないがする。
    我一直相信父親的建議,但仔細想想的話,好像不符合現在這個時代。
  3. ぱっとだとみぎ商品しょうひんほうがおとくえるけど、よくかんがえてみたらじつひだりほうやすい。
    乍看之下,右邊的商品好像比較划算,但仔細想想的話,其實左邊的比較便宜。

相關說法

當聽了對方說的話之後才意識到某件事時,可以說「われてみたら」,中文是「聽你這麼一說」的意思。值得注意的是,這個說法是使用受身(被動)表現,因此日文跟中文使用不同的動詞表現。「われてみたら」也可以說「われてみると」或「われてみれば」。

  1. われてみたらたしかにそうだ。
    聽你這麼一說,確實如此。
  2. そうわれてみると、あのとき田中たなか様子ようすたしかに不自然ふしぜんだった。
    聽你這麼一說,那時候田中的樣子確實不自然。
  3. われてみればわたしもそのけんについてよくらない。
    聽你這麼一說,其實我也不太了解那件事。

「よく」的各種意思

よく」有很多種意思,在此介紹兩種常搭配「かんがえる」的句型,其意思截然不同。本篇的主題「よくかんがえてみたら」是「仔細想想」的意思。但還有一種也是「よくかんがえる」,然而意思卻不是「仔細想想」,請見下方說明。

读龅傂汬湬凨烼窟脕狛睌
劧排貘胹霵黇跢罻六枀笚隹遣繤彦呦鑔貥獏嬺擿佔喱硓崔茿喠剏岒纙杮甁娪鲀穤鯾勌妥澀張
此VIP預覽內容已轉亂碼加密
加入 VIP 會員 本文還有超過一半以上內容!
更進一步精進日語?升級VIP
VIP可以瀏覽站內所有VIP內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級VIP

您目前為:訪客

您尚未登入會員,請先登入註冊會員。