【測驗】N3文法31「させてあげる/させてください/させてもらえませんか」

翻譯練習,以下請以「させてあげるさせてくれるさせてもらえませんかさせてくださいさせていただきます」將中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。
  1. 產品已經全都賣完了,因此結束了活動。
    1. 商品しょうひん完売かんばいしたため、キャンペーンを終了しゅうりょうさせていただきました。
      產品已經全都賣完了,因此結束了活動。
    從客觀事實的觀點來看,「終了しゅうりょうさせていただきました」和「終了しゅうりょうしました」的意思是相同的,但由於「結束活動」會影響到「看這個句子的人(消費者)」,因此用徵得對方同意的形式,使句子顯得更有禮貌、委婉些。另外,這一題的「活動」的日文是「キャンペーン」,而不是「イベント」。「キャンペーン」是多指企業或團隊的促銷活動、宣傳活動等,「イベント」則多指很多人一起參加的行事,例如:演唱會、運動大賽、祭典等。
  2. 因為想讓孩子吃好吃的料理,所以決定要跟媽媽學料理。

    VIP 專屬內容

    更進一步精進日語?升級VIP

    完整文章內容
    無廣告體驗
    深入學習日語
    N3文法31「させてあげる/させてください/させてもらえませんか」