N3文法107「ほかない/しかない」只好、只能

7875
N3文法107「ほかない/しかない」只好、只能
文法:V+ほかない/V+しかない
表示除此之外別無辦法,「ほかない」是「~よりほかしかたがない(沒有比~有其他更好的方法)」的意思,「ほか」是其他的意思,「~しかない」表示「除了~之外沒有其他辦法」,兩者意思差不多,「しかない」的句型較為常見,中譯多為「只好、只能」。
  1. 手伝てつだってくれるひとだれもいないから自分じぶんでやるしかない
    沒人能幫我,只能自己來。
  2. 終電しゅうでんおくれたし、タクシーだいはらえないし、あるいてかえしかない
    沒趕上最後一班電車,也沒錢搭計程車,只能走路回去。
  3. けてもきゃくない。このままだとみせめるしかない
    開了也沒客人。再這樣下去就只能關門了。
以上的「しかない」皆可替換為「ほかない」,如「自分でやるほかない」。

しか~ない

N5文法43【表現篇】「だけ」和「しか~ない」中的「しか~ない」表示「除了~之外,別無其他」,與「~しかない」相似,但表達的重點不太一樣,見以下例句。

しか~ない:

  1. ひゃくえんしかっていません
    身上僅僅只有一百元。
  2. これしかのこっていないです。
    就只有剩下這些了。

~しかない:

  1. げるしかない
    只能逃走。
  2. あきらめるしかない
    只能放棄。

如果「しかない」前面是名詞,則表示「只有」的意思。

  1. この部屋へやにはまどひとしかない
    這間房間只有一扇窗戶。
  2. あと一週間いっしゅうかんしかないです。
    只剩下一星期了。
  3. このアイテムは在庫ざいこひとしか​ありません
    此物品只有一個庫存。
「しかない」的丁寧體(禮貌體)可以寫作「しかないです」或「しかありません」,如例句2跟3。
←新功能,歡迎多加利用
時雨 時雨
東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
贊助管道:加入VIP贊助斗內 社群媒體: