即時在線: 113 人今日人次: 23273會員總數: 34266 人最新會員: みり
全站搜尋
入口
登入 註冊

N3文法121「ようがない」沒辦法、無法

3764
N3文法121「ようがない」沒辦法、無法
N3文法121「ようがない」沒辦法、無法
  1. 文法
  2. 「ようもない・ようのない」
  3. 「ようがない」和「できない」的差別
  4. 「しようがない」和「しょうがない」的差別
  5. 總結

文法

文法:V2+ようがない・ようもない
表示沒有法子可以去解決了,相當於束手無策、沒輒了,這裡的「よう」漢字是「」(但一般不寫漢字),屬於接尾語,意思是「方法」,前接動詞,指這個動作的方法,中譯多為「沒辦法、無法、不可能」。
  1. このいえめちゃかたむいてる。この部分ぶぶんなおしようがないかも。
    這個家傾斜很嚴重。這個部分可能無法修了。
  2. あいつはひとうことをかないから、説明せつめいしようがない。
    那個人不會聽別人說,所以解釋也沒用。
  3. ひととの関係かんけいはこじれたなら、修復しゅうふくしようがない。
    和人的關係一旦惡化了,就無法修復了。
注意這裡的「ようがない」是「~様がない」,表示沒有這樣的方法,並不是表示意志(意向いこう)的意思,所以例句1不說「なおそう」。「ようがない」可以和動詞連接成為一個名詞,所以前面的動詞是第二變化(連用形),也就是動詞名詞化,另外,也可以用「漢語かんご+しようがない」的句型,如「説明せつめいのしようがない」。

ようもない・ようのない

依據文脈可以使用「ようもない」、「ようのない」等,前者為「也沒有辦法了」的意思,後者則是用於修飾名詞的時候。

加入 VIP 會員

欲瀏覽以下內容請先加入 VIP 會員

VIP 可以無限瀏覽站內所有內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級 VIP。

您目前為:訪客

您尚未登入會員,請先登入註冊會員。

時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
出身自東呉大學日本語文學系所,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗内 instagramLINEplurktwitter