即時在線: 71 人今日人次: 4726 用戶總數: 61554 人最新用戶: ういうい
選單
入口由此進入

N3文法119「ものだから」就是因為

N3文法119「ものだから」就是因為
N3文法119「ものだから」就是因為

文法

文法:N・Naな/A/V+ものだから
表示原因、理由,相當於「から」的強調版,通常是在放大某件事的嚴重程度,或是指出某件事的重大性,而導致後面的動作,也可用於辯解(解釋理由),中譯多為「因為、就是因為」。口語經常說「もんだから」,是很普遍使用的句子。
  1. しょうがないよ。どもなもんだから。
    沒辦法,他就是個孩子嘛。
  2. あんまりしずかなもんだから、ちょっとこわくなってきたよ。
    因為太安靜了,所以有點害怕了起來。
  3. あんまりさむいもんだから、全然ぜんぜんかけたくない。
    因為外面實在是太冷了,所以完全不想出門。
  4. あいつがやかましかったもんだから、なぐったんだよ。
    就是因為那傢伙太吵了,我才扁他。
  5. 本屋ほんやがすすめたもんだから、ついってしまった。
    因為書店推薦,所以不小心就買了。
以上都可以換「ものだから」,只是口語比較常說「もんだから」,另外,也可以說「ものですから」,但放在句末,如「しかたがありません。子供なものですから。

「もんだから」和「だもん」的差別

もんだから」雖然也可以用於辯解,但它比較傾向於解釋理由,而「だもん」則有撇清責任的感覺,有為自己開脫或者是撒嬌的意味。

もんだから

  • ゆるしてあげて、どもなもんだから。
    原諒他吧,他還是個孩子嘛。

だもん

  • A:あやまって!
    A:快道歉!
  • B:いやだ。わざとじゃないんだもん。
    B:不要,我又不是故意的。
「だもん」只放在句尾,所以不說「~だもん、〜」。
  • わざとじゃないんだもん、いやだ。