文法句型
文法:Vた+ものではない
詳細接續:
動詞連用形+助動詞タ的連體形+ものではない
接於動詞可能形或可能動詞(能力動詞)表示強烈否定,帶有「怎麼可能」、「不可能」等意涵,用於負面評價,口語上經常說「もんじゃない」。此句型僅限於動詞過去式。動詞連用形+助動詞タ的連體形+ものではない
- 私が作った料理は…とても人に見せられたものではない。
我做的料理……實在是無法端出來見人。 - 工事の真っ最中の図書館はドリルの音がうるさすぎて集中できたものではない。
正在施工的圖書館,電鑽的聲音實在太吵了,無法集中精神。 - 戦争で攻撃された日には、何人の犠牲者が出るか分かったものではない。
在戰爭裡被攻擊的日子,不知道會出現多少犧牲者。(不可能知道、無法知道) - これは重要なことだ。あんな大雑把な人に任せられたものではない。
這是很重要的事情,怎麼可能會交給那種粗枝大葉的人。
「ものではない」和「わけがない」的差別
「ものではない」和「わけがない」翻譯為中文都是「不可能」的意思,但兩者的意思不相同,因此並不是可以互換。
以「畫得這麼不好的畫不可能讓人看」為例說明。
- こんなに下手な絵は人に見せられたものではない。
表示畫得不好到無法讓人看的程度,對於畫的負面評價。 - こんなに下手な絵は人に見せられるわけがない。
表示因為畫得不好,因此按道理來說無法讓人看。
上面例句用「たものではない」或「わけがない」都能成立,但意思並不相同。
如下例句由於沒有「因為程度嚴重,所以無法~」的負面評價的意思,因此只能使用「わけがない」。
- さっきご飯を食べたばかりだから、こんなに食べられるわけがない。
さっきご飯を食べたばかりだから、こんなに食べられたものではない。
才剛吃飯,怎麼可能吃得下這麼多。 - これは機密文書なので、見せられるわけがない。
これは機密文書なので、見せられたものではない。
這是機密文件,因此不能讓人看。
慣用句
「あったものではない」、「捨てたものではない」、「たまったものではない」屬於慣用句,這些慣用句前接的動詞不是可能形或可能動詞。
あったものではない
「あったものではない」表示「根本不會有、根本不可能會有」的意思。
- 未来も何もあったものではない。
根本就不會有什麼未來。 - 私みたいなダメな人は夢も希望もあったもんじゃない。
像我這樣的廢物根本就不會有夢跟希望。
經常以「〜も〜もあったものではない」的形式使用。
捨てたものではない
「捨てたものではない」表示「還不至於捨棄、有可取之處、還不錯」的意思。
- この案は以前の会議で採用はされなかったが、捨てたものではない。
這個方案雖然在之前的會議上沒有被採用,但還不錯。 - 子供の意見も捨てたものじゃないな。
孩子的意見也有可取之處。
たまったものではない
「たまったものではない」表示「受不了、撐不住、無法忍受」的意思。
- さらに物価が上がったら、たまったものではない。
如果物價再繼續上漲,那就要撐不住了。 - 近所の子供に挨拶しただけで通報されるなんて、たまったもんじゃない。
只是跟鄰居孩子打招呼就會被報警的話,也太讓人受不了了。