N3文法38「だろうと思う」我覺得~吧

文法句型

文法:NNaAVだろうとおも
詳細接續:
名詞+斷定助動詞的未然形ダロ+助動詞
形容動詞未然形ダロ+助動詞
形容詞終止形+斷定助動詞的未然形ダロ+助動詞
動詞終止形+斷定助動詞的未然形ダロ+助動詞
助動詞(ない…)+斷定助動詞的未然形ダロ+助動詞
表示自己對某件事所產生的想法與推測,「だろう」為推測語氣,「~とおも」為自己所認為的想法,其中「」表示引用前項內容。「だろう」一般用於書面語,而在口語中則用「だろうとおも」。中譯多為「我覺得~吧」、「我想~吧」、「我認為~吧」等。
  1. つぎのキャプテンは山田やまださんだろうとおも
    我想下一位隊長應該是山田吧。
  2. このツールがあったら便利べんりだろうとおも
    我覺得如果有這個工具應該很方便吧。
  3. 明日あした今日きょうよりさむだろうとおも
    我想明天會比今天冷吧。
  4. 明日あしたあめだろうとおも
    我想明天應該會下雨吧。
  5. あのひとはもうかえだろうとおも
    我認為那個人應該已經回去了吧。
  6. 武田たけださんはないだろうとおも
    我覺得武田應該不會來吧。

關於「~と思う」

~とおも」是很常見的用語,表示說話者主觀的判斷,不過由於代表的是自己的看法,因此在論文或新聞報章等文章中不會使用「だろうとおも」。相反地,在口語中沒有「おも」會不自然。

  1. 明日あしたあめだろう書面語
  2. 明日あしたあめだろうとおも口語
  3. 我想明天應該會下雨吧。

「と思う」和「と思っている」的差別

要注意「おも」僅用在第一人稱,也就是說主語一定是說話者本人(わたしは~とおも),因為你無法知道別人的想法,所以如果是第三人稱則使用「~とおもっている」。

~とおも:一般描述的想法或當下瞬間的想法,僅用於第一人稱。
~とおもっている:強烈主張的想法或長期存留的想法,可用於第一人稱或第三人稱。
と思う」和「と思っている
と思う と思っている
第一人稱
第三人稱
  • わたし頑張がんばればゆめかなうだろうとおも
  • わたし頑張がんばればゆめかなうだろうとおもっている
  • 村田むらたさんは頑張がんばればゆめかなうだろうとおもっている
  • 村田むらたさんは頑張がんばればゆめかなうだろうとおも

由於「おも」不能用於第三人稱,因此可以知道例句56的「あのひと」跟「武田たけださん」都不是「おも」的主語,這些句子的主語其實是「わたし」,但當主語是「我」時,除非是特別提出的情況之外,一般都會省略「わたし」。

另外,「あのひと」跟「武田たけださんは」不會用「」,因為這樣語感上會變成有人問「是誰回去了」、「是誰不會來」,然後回答「是那個人回去了」、「是武田不會來」。

おも」的「」是引述前面的句子,而前面句子的主詞是「あのひと」跟「武田たけださん」,可以如下理解:

  • わたしは)「あのひともうかえっただろう」とおもう。
    我認為「他應該已經回去了」吧。
  • わたしは)「武田たけださんないだろう」とおもう。
    我覺得「武田應該不會來」吧。