文法句型
文法:N・Na・A・V+だろうと思う
詳細接續:
名詞+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
形容動詞未然形ダロ+助動詞ウ
形容詞終止形+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
動詞終止形+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
助動詞(た、ない…)+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
表示自己對某件事所產生的想法與推測,「だろう」為推測語氣,「~と思う」為自己所認為的想法,其中「と」表示引用前項內容。「だろう」一般用於書面語,而在口語中則用「だろうと思う」。中譯多為「我覺得~吧」、「我想~吧」、「我認為~吧」等。名詞+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
形容動詞未然形ダロ+助動詞ウ
形容詞終止形+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
動詞終止形+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
助動詞(た、ない…)+斷定助動詞ダ的未然形ダロ+助動詞ウ
- 次のキャプテンは山田さんだろうと思う。
我想下一位隊長應該是山田吧。 - このツールがあったら便利だろうと思う。
我覺得如果有這個工具應該很方便吧。 - 明日は今日より寒いだろうと思う。
我想明天會比今天冷吧。 - 明日は雨が降るだろうと思う。
我想明天應該會下雨吧。 - あの人はもう帰っただろうと思う。
我認為那個人應該已經回去了吧。 - 武田さんは来ないだろうと思う。
我覺得武田應該不會來吧。
關於「~と思う」
「~と思う」是很常見的用語,表示說話者主觀的判斷,不過由於代表的是自己的看法,因此在論文或新聞報章等文章中不會使用「だろうと思う」。相反地,在口語中沒有「と思う」會不自然。
- 明日は雨が降るだろう。書面語
- 明日は雨が降るだろうと思う。口語
- 我想明天應該會下雨吧。
「と思う」和「と思っている」的差別
要注意「と思う」僅用在第一人稱,也就是說主語一定是說話者本人(私は~と思う),因為你無法知道別人的想法,所以如果是第三人稱則使用「~と思っている」。
~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法,僅用於第一人稱。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法,可用於第一人稱或第三人稱。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法,可用於第一人稱或第三人稱。
と思う | と思っている | |
---|---|---|
第一人稱 | ||
第三人稱 |
- 私は頑張れば夢は叶うだろうと思う。
- 私は頑張れば夢は叶うだろうと思っている。
- 村田さんは頑張れば夢は叶うだろうと思っている。
- 村田さんは頑張れば夢は叶うだろうと思う。
由於「と思う」不能用於第三人稱,因此可以知道例句5跟6的「あの人」跟「武田さん」都不是「思う」的主語,這些句子的主語其實是「私」,但當主語是「我」時,除非是特別提出的情況之外,一般都會省略「私は」。
另外,「あの人は」跟「武田さんは」不會用「が」,因為這樣語感上會變成有人問「是誰回去了」、「是誰不會來」,然後回答「是那個人回去了」、「是武田不會來」。
「と思う」的「と」是引述前面的句子,而前面句子的主詞是「あの人」跟「武田さん」,可以如下理解:
- (私は)「あの人はもう帰っただろう」と思う。
我認為「他應該已經回去了」吧。 - (私は)「武田さんは来ないだろう」と思う。
我覺得「武田應該不會來」吧。