目前有 人正在學習

N3文法67「ところに、ところへ、ところを」正當~的時候

大家都知道「ところ」是場所,更進一步的說是指空間或時間上的某一部分,如「いま出掛でかけようとしているところです現在正準備要出門)」,應該就不難理解以下用法,這裡的「ところ」就是時間上的某一部分(階段),「出掛でかけようとしているところ」就是指處於正要出門的階段,中文一般解釋為「正在~的時候」,那麼就來看看「ところにところへところを」各自的用法吧!

ところに

文法:Vところに
詳細接續:
動詞連體形+ところに
動詞連用形+接續助詞+補助動詞イル的連體形+ところに
動詞連用形+助動詞的連體形+ところに
動詞連用形+接續助詞+補助動詞イル的連用形+助動詞的連體形+ところに
表示正在做某動作的時候發生了另一個事情而受到影響,而這個事情通常讓人意外或是因此受到了阻礙,原本要做的動作可能因為這個事情而改變。中文一般解釋為「正在~的時候」。
  1. ちょうどいえところに配達員はいたついんた。
    剛好要出門的時候,配送員來了。
  2. 出掛でかけようとしているところに電話でんわがかかってきました。
    正準備要出門的時候電話就響了。
  3. 資料しりょう整理せいりえたところに教授きょうじゅから電話でんわがかかってきた。
    整理好資料的時候,剛好教授打電話來了。
  4. スマホをなくしてこまっていたところに友達ともだち電話でんわをかけてきて、スマホがってつかりました。
    正煩惱手機不見時,剛好朋友打電話過來,手機響了於是就找到了。

ところ」就是「部分」的意思,這個部分可以是空間也可以是時間,後面加上「」就是聚焦在這個「部分」上,因此焦點會在該動作所處於的階段。而後項的內容往往是影響到這個動作的關鍵,多半會讓人感到意外,或是原本要做的事情被打斷了。如例句2就是指「電話響的時機太剛好,偏偏就選在要出門的時候」,例句4也一樣「正好就是在找手機,朋友剛好打電話過來了」。以上例句也可以用「とき」,但這就沒有「ところに」這樣聚焦在動作的階段上,也就是「正好就是在這個情況時」的語感。並且,當「とき」單純表示時間點,非「ところに」的用法時,也無法替換使用。

  • 電車でんしゃったときにカバンをわすれたらしい。
  • 電車でんしゃったところにカバンをわすれたらしい。
    好像搭乘電車的時候,忘了包包。

ところへ

文法:Vところへ
詳細接續:
動詞連體形+ところへ
動詞連用形+接續助詞+補助動詞イル的連體形+ところへ
動詞連用形+助動詞的連體形+ところへ
動詞連用形+接續助詞+補助動詞イル的連用形+助動詞的連體形+ところへ
跟「ところに」的意思相同,「」具有方向性,因此用「」的時候後面多接移動動詞,如「る、く、かえる、る、む…」等。
  1. みちわたところへくるまんでた。
    正要過馬路的時候,一輛車突然衝了過來。
  2. 部屋へや掃除そうじしているところへ友達ともだちがやってました。
    正在打掃房間的時候,朋友就來了。
  3. 全部ぜんぶわったとおもったところへべつ料理りょうりはこばれてた。
    正以為全部吃完了的時候,別的料理又端上來了。
  4. 自宅じたく仕事しごとしていたところへ子供こども邪魔じゃましにました。
    在家工作的時候小孩子跑來搗蛋。

正如剛剛所說,「ところへ」跟「ところに」的意思差不多,所以以上例句都可以互換,如果要講求微妙的差別,「」比較著重在「某人事物突然闖入」的感覺,而「」則是著重在「剛好就是在這時候」,原則上句子都能互換。

ところを

文法:NNaAVところを
詳細接續:
名詞+格助詞ところを
形容動詞連體形+ところを
形容詞連體形+ところを
動詞連體形+ところを
動詞連用形+助動詞ところを
表示正處於某個狀態的時候發生了另一件事情,而這個事情是直接影響這個狀態,經常用在某動作被人發現或是被人抓到的情況,後面多接「る、つける、かける、発見はっけんする、つかまる、つかまえる、おそう、たすける」等。中文一般解釋為「正在~的時候」。
  1. 帰宅きたくちゅうのところを強盗ごうとうおそわれた。
    在回家的路上被強盜襲擊了。
  2. 子供こどもかわそうなところをかけて、いそいでたすけにった。
    看到孩子快要掉落到河裡,趕緊跑去救他。
  3. あぶないところをたすけていただいて、ありがとうございました。
    感謝您在危險的時候救了我。
  4. 商品しょうひん万引まんびきするところを店員てんいんられた。
    在偷商品的時候,被店員發現了。
  5. 犯人はんにん警察けいさつからげているところを一般人いっぱんじんさえられた。
    犯人從警察手上逃脫的時候被一般民眾抓到了。
  6. 授業じゅぎょうちゅうにゲームをしていところを先生せんせいつかりました。
    在課堂上玩遊戲的時候被老師發現了。
  7. いそがしいところを邪魔じゃましてもうわけありません。
    很抱歉在您百忙之中打擾了。

ところを」是著重於目前的狀態被直接性的影響,經常用在被人發現或抓到的情境,當然像例句7這樣用於影響他人的情境也是有的(可簡略為「いそがしいところもうわけありません」)。「ところを」的特性在於「這個場面」直接受到影響,如偷竊這個場面被發現了、逃跑這個場面被抓到了、很忙碌的這個場面被打擾了。

總結

  • ところ :空間或時間的某一部分
  • ところに:著重在這個部分的時間點(動作的階段)
  • ところへ:著重在某事物往這個部分來了(≒ところに
  • ところを:著重在這個場面被直接影響了

」跟「」原則上可以互換,但「」不能互換。

【測驗】N3文法67「ところに、ところへ、ところを」正當~的時候