
動詞「表目的」
文法:動詞辭書形+ために
表為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。
表為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。
-
山本さんは弁護士になるために、一生懸命勉強しています。
山本先生為了當上律師,非常努力地念書。 -
生きていくために必死に働いています。
為了活下去拚命地工作。 -
私はあなたに会うためにここに来ました。
我為了見你來到了這裡。
名詞「表目的」
文法:名詞+の+ために
一樣是為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。
一樣是為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。
-
将来のために勉強します。
為了將來而唸書。 -
君一人のためにみんなが待たされたんだぞ!
為了你一個人,讓大家等很久了喔! -
あなたのためにプレゼントを用意しました。
我為了你準備了禮物。 -
何のためにここへ来たのか。
你是為了什麼而來到這裡的?
表原因
根據句子的不同,視情況也可解釋為「客觀的原因」,「AためにB」即是「由於A的緣故,導致B的結果」。
-
雪が降ったために、電車が止まりました。
由於下雪,因此停止行駛電車。 -
バスが遅れたために、遅刻しました。
由於公車來遲了,所以遲到了。
視情況句子可同時解釋為「目的&原因」。
-
午後の会議のために、いったん会社に戻ります。
為了下午的會議,要回公司一趟。
由於下午有會議,要回公司一趟。
中文上不需要執著哪一種翻譯,應靈活運用,去掌握語感。
補充
-
有時也會看到省略に的用法,如「~ため」,意思是一樣的。
-
雪が降ったため、電車が止まりました。=雪が降ったために、電車が止まりました。
- 表示原因的「ために」是客觀用法,多用於消極、負面的事物上。

想像できることは、全て現実なんだ。
東吳大學日本語文學系所畢業,主攻現代日語文法,大部分時間從事文法解析與研究字義等相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。