即時在線: 108 人今日人次: 8416 用戶總數: 61493 人最新用戶: 姚民
選單
入口由此進入

「見る」和「観る」的差別

「見る」和「観る」的差別
「見る」和「観る」的差別

不論是「看電視」還是「看報紙」,中文都是用「看」來表示,但在日文中,除了初級日語中會學習到「テレビを(看電視)」和「新聞しんぶん(閱讀報紙)」的不同之外,還有其他關於「看」的日文,本次將帶各位更進一步了解日文動詞「みる」還有哪些漢字寫法,以及使用上的差異。

  • 總結
  • 「見る」的意思

    」多半是指影像、圖像進入眼中的一種動作,並藉由視覺感官被動地獲取事物存在的樣子、形狀及內容。

    1. 昨日きのうった写真しゃしんました
      看了昨天拍的照片了。
    2. 夜景やけいながら、コーヒーをんでいる。
      一邊看著夜景,一邊喝著咖啡。
    3. 今週こんしゅう日曜日にちようび一緒いっしょにコンサートをきませんか。
      這個星期日要不要一起去看演唱會呢?

    「観る」的意思

    」是集中意識主動地去觀看某一事物,由於漢字的「」有「觀察」、「欣賞」、「審視」等意思,因此多用於運動賽事或表演戲劇等較認真、專注並陶醉在其中所觀看的活動。

    1. 先週せんしゅう友達ともだち東京とうきょうドームで野球やきゅう試合しあい
      上週和朋友在東京巨蛋看了棒球比賽。
    2. この芝居しばいほど面白おもしろい。
      這齣話劇越看越覺得有趣。
    3. 日本人にほんじんでも歌舞伎かぶきことがないひと大勢おおぜいいるだろう。
      就算是日本人也有很多沒有欣賞過歌舞伎的人吧。

    「見る」和「観る」的差別

    雖然「」和「」都是「看」的意思,但「」在觀看的過程中較為輕鬆,更貼切的說法比較像是一種「瀏覽」的行為,而「」不論是專心程度還是細心程度都相對較高較深入,中文可翻譯成「鑑賞、觀賞」。

    • 映画えいが→單純用眼睛看。
    • 映画えいが→認真觀賞,包含劇情、音效、服飾等。
    • 看電影。

    「みる」的其他漢字

    みる」除了可以寫成「」和「」以外,還有以下3個漢字寫法:

    「診る」的意思

    」主要用於醫生對於患者、病人的「診察」之意。

    • 患者かんじゃ
    • 診察しんさつする
    • 診察病患。
    「看醫生」要使用「Vーてもらう」的文型,也就是請對方為自己做某事的意思,若從中文直接翻譯會變成錯誤的句子。
    • 医者いしゃてもらう。
    • 医者いしゃる。

    「視る」的意思

    」不僅限於視覺感官,還包含調查、評價、判斷等含意。

    • 工事こうじ現場げんば
    • 視察しさつする
    • 施工現場勘查。

    「看る」的意思

    」表示從旁觀察情況並給予照顧和照料。

    • どもの面倒めんどう
    • 世話せわをする
    • 照顧小孩。
    」、「」和「」皆為日本政府公布的「常用漢字表」以外的漢字,因此在日本的法令、公文、新聞等大眾媒體中大多數用「」來書寫。

    總結

    以下是各種「みる」的意思差異:

    日文 假名 重音 中文 發音
    見る みる 1
    観る みる 1 觀賞
    診る みる 1 診察
    視る みる 1 視察
    看る みる 1 照料

    日文漢字的差異就如同中文文字一般,有時雖讀音相同,但使用不同的漢字,意思也會不太一樣。不過,日文漢字卻又不像中文那樣的嚴格,倘若真的對於到底要使用哪一個漢字的「みる」感到困擾時,可全部使用較為常見的漢字、意思最為廣泛、日本公文和新聞統一使用的「」。