即時在線: 110 人今日人次: 27003會員總數: 34401 人最新會員: Rainerr
全站搜尋
入口
登入 註冊

「に関係ない」和「と関係ない」的差別

4685
「に関係ない」和「と関係ない」的差別
「に関係ない」和「と関係ない」的差別
  1. 「関係ない」的意思
  2. 「に関係ない」的用法
    1. 可以寫「関係がない」嗎?
  3. 「と関係ない」的用法
  4. 「には」和「とは」的意思
  5. 「は関係ない」的用法
  6. 「関係ではない」的意思
  7. 「に関係する」的用法
  8. 總結

「関係ない」的意思

関係かんけいない」的意思是沒關係,這裡的沒關係是指無關聯(無関係むかんけい),而不是不要緊的意思,比如當有人不小心說錯話而感到抱歉時,如果回他「関係かんけいない」,就會變成「關我什麼事」,這時候應該說不要緊的「沒關係」,如「全然大丈夫ぜんぜんだいじょうぶだよ(完全沒關係的)」、「平気へいき平気へいき(沒事、沒事)」、「にしないで(別在意)」、「いいよ(沒事的)」等。

如果有加上人稱,助詞要用「」還是「」呢?「あなたに関係かんけいない」和「あなたと関係かんけいない」又有什麼差別呢 ?以下就來看看「」和「」的用法吧。

「に関係ない」的用法

あなたに関係かんけいない」就是「跟你沒關係」的意思,這裡的助詞「」是用於感情、知覺或思考的主體,與「わたしにはよくかる」用法相同,等同「於」的意思,也就是「於『你』是沒有關係的」、「於『我』是相當清楚的」,有箭頭指向主體的意味,因此聽起來也比較冷漠,有時會有「關你什麼事」、「不要多管閒事」或是「別管我」的意味。

可以寫「関係がない」嗎?

這裡要加上「」也可以,只是通常都會省略,可以將「関係かんけいない」視為一組單詞。

「跟你沒關係」的日文以下皆可:

  1. あなたに関係かんけいない。(常用)
  2. あなたに関係かんけいがない。(少用)
  3. あなたに関係かんけいありません。(常用)
  4. あなたに関係かんけいがありません。(少用)

通常用「関係かんけいない」、「関係かんけいありません」。

「と関係ない」的用法

あなたと関係かんけいない」的意思就是「和你沒關係」,這裡的「」就是「和(and)」的意思,只是單純說這件事跟你沒有關係,比較客觀、溫和。

「和你沒關係」的日文以下皆可:

  1. あなたと関係かんけいない。
  2. あなたと関係かんけいありません。

通常不加上「」,加上「」的例子很少,建議將「関係かんけいない」視為一組單詞。

「には」和「とは」的意思

加上了「」表示使之成為主題的意思,有強調或焦點放在主題上的意味,兩者差異不大,翻譯都是「跟你沒關係」,如果要細究語感,大約如下:

  1. あなたに関係かんけいない。
    跟你沒關係。
  2. あなたには関係かんけいない。
    跟你,是沒有關係的。
  3. あなたと関係かんけいない。
    和你沒關係。
  4. あなたとは関係かんけいない。
    和你,是沒有關係的。

剛剛說到「」是有些冷漠的,加了強調的「」就有了跟對方徹底毫無關聯的意思,因此如果你認為這件事情完全不關對方的事,就可以用「には」,例如「あんたには関係かんけいないでしょ?」、「きみには関係かんけいないだろう?」,大約相當於中文的「關你什麼事」。

「は関係ない」的用法

還有一種用法是「~は関係かんけいない」,這裡一樣是提出來作為主題,只是省略了「」或「」,意思是一樣的。

  1. あなたには関係かんけいない。
    跟你,是沒有關係的。
  2. あなたとは関係かんけいない。
    和你,是沒有關係的。
  3. あなたは関係かんけいない。
    你,是無關的。

以上都可以翻譯「跟你沒有關係」、「和你無關」等。

「関係ではない」的意思

関係かんけいではない」的意思是「並不是這樣的關係」,也就是說彼此可能有關聯,但並不是所講的那種關係,而是別的關係。

比較:

  1. この二人ふたり仕事しごと関係かんけいではない。
    這兩個人並不是工作上的關係。
  2. この二人ふたり血縁けつえん関係かんけいがない。
    這兩個人沒有血緣關係。

「に関係する」的用法

関係かんけい」本身是名詞,但也可以用於サ行變格複合動詞,也就是「〜に関係かんけいする」或「〜と関係かんけいする」,「関係かんけいする」屬於自動詞,表示與某事物有關聯,彼此是有關係。

  1. 急性きゅうせい蕁麻疹じんましん食事しょくじ関係かんけいすることがおおい。
    急性蕁麻疹大部分與飲食有關。
  2. 事件じけん関係かんけいするひとから経緯けいいおしえてもらった。
    從與事件有關的人那邊得知了事情的經過。

總結

関係かんけいない」和「関係かんけいない」意思差不多,如果要細究的話,「」是「於」,有箭頭指向對方的意味,有時會顯得冷漠,認為這件事跟對方毫無關聯,有徹底撇開的感覺,「」則是「和」,單純講述和A和B彼此是無關的。

日文 語意
に(は)関係ない 跟~無關(較冷漠)
と(は)関係ない 和~無關(較客觀)
〜は関係ない 省略用法
〜関係ではない 不是這樣的關係
〜に/と関係する 與~有關聯
時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
出身自東呉大學日本語文學系所,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗内 instagramLINEplurktwitter