日本火鍋的日文怎麼說
| 中文 | 【日本】火鍋 |
|---|---|
| 日文 | 鍋 |
| 羅馬 | na be |
| 讀音 |
な
べ
|
日本火鍋一般口語上會說「鍋」或「お鍋」,比如「昨日鍋を食べた(昨天吃了火鍋)」。「お鍋」是「鍋」的美化語,說「お鍋」會給人較優雅的感覺。
「鍋」原意是鍋子,從而延伸為火鍋料理的意思,因此「鍋を食べる」中的「鍋」指的就是「鍋料理(火鍋料理)」。另外,「鍋料理」也可以說「鍋物」,就如丼飯稱作「丼物」一樣。
- 昨日鍋を食べた。
昨天吃了火鍋。 - 最近寒いし、晩ご飯はお鍋にしない?
最近很冷,晚餐要不要吃火鍋? - 好きな鍋料理は何ですか。
你喜歡哪種火鍋? - 冬は鍋物が美味しい季節です。
冬天是一個火鍋很好吃的季節。
如果要提到華人圈的火鍋則可以用「火鍋」,有時也會看到「フオグオ」等音譯的方式。
- A:今度台湾に行ったら、火鍋を食べたいな。
A:我下次去台灣的時候,想吃火鍋。
B:ホテルの近くに安い火鍋の店があるみたいだよ。
B:飯店附近好像有一家便宜的火鍋店。
各種鍋料理
すき焼き
「すき焼き」是將牛肉、豆腐、大蔥等材料放入混合醬油、糖與味醂等的湯汁中煮製。中譯多為「壽喜燒」。
しゃぶしゃぶ
「しゃぶしゃぶ」是將薄切肉片在熱水或熱湯中來回涮幾次,再搭配醬料食用。中譯多為「涮涮鍋」。
おでん
「おでん」是將蘿蔔、蒟蒻等食材在湯汁裡煮製。根據地區不同,材料、做法、味道等有所不同,中譯多為「關東煮」。
寄せ鍋
「寄せ鍋」是將魚、肉、蔬菜等各種材料匯集在一起的火鍋。中譯有「寄世鍋」、「綜合鍋」等。
もつ鍋
「もつ鍋」是「內臟鍋」。「もつ」是「臓物」的簡稱,指食材用的動物內臟,「もつ鍋」多用牛或豬的內臟。
チゲ
「チゲ」是源於韓文的外來語,指韓國的火鍋料理,如「キムチチゲ(泡菜火鍋)」。
總結
日本的火鍋可以說「鍋」、「お鍋」、「鍋料理」、「鍋物」,而華人圈的火鍋則可以說「火鍋」,另外,如果是韓國的火鍋可以說「チゲ」。