單字表
| 日文 | 假名/拼音 | 重音 | 中文 | 發音 |
|---|---|---|---|---|
| 役 | やく | [2] | 角色/職務 | |
| 夢 | ゆめ | [2] | 夢/夢想 | |
| 点 | てん | [0] | 點/分數/點(要點、部分) | |
| 倍 | ばい | [0] | 倍、加倍 | |
| 嘘 | うそ | [1] | 謊話、謊言 | |
| 事 | こと | [2] | 事、事情 | |
| 訳 | わけ | [1] | 理由/道理 | |
| 咳 | せき | [2] | 咳嗽 | |
| 形 | かたち | [0] | 形狀、樣子/形式、方式、形態 | |
| 理由 | りゆう | [0] | 理由 | |
| 火事 | かじ | [1] | 火災 | |
| 事故 | じこ | [1] | 事故、意外 | |
| 用事 | ようじ | [0] | 事、要事 | |
| 会議 | かいぎ | [1] | 會議 | |
| 規則 | きそく | [1] | 規則、規定、規章 | |
| 試合 | しあい | [0] | 比賽、競賽 | |
| 具合 | ぐあい | [0] | 狀況、情況/方便 | |
| 都合 | つごう | [0] | 方便、合適 | |
| 機会 | きかい | [2][1] | 機會 | |
| 仕方 | しかた | [0] | 方式、方法、辦法 | |
| 値段 | ねだん | [0] | 價錢、價格 | |
| 寝坊 | ねぼう | [0] | 貪睡晚起 | |
| 鼻水 | はなみず | [0][3] | 鼻水、鼻涕 | |
| めまい | めまい | [2] | 頭暈 | |
| 戦争 | せんそう | [0] | 戰爭 | |
| 格好 | かっこう | [0] | 打扮/樣子 | |
| 関係 | かんけい | [0] | 關係 | |
| 社会 | しゃかい | [1] | 社會 | |
| 人口 | じんこう | [0] | 人口 | |
| 割合 | わりあい | [0] | 比例 | |
| 技術 | ぎじゅつ | [1] | 技術 | |
| 経済 | けいざい | [1] | 經濟 | |
| お釣り | おつり | [0] | 結帳找回的錢 | |
| お見舞い | おみまい | [0] | 探病、探望、慰問/慰問品 | |
| タイプ | type | [1] | 類型、型態 | |
| アルバイト | Arbeit〔德〕 | [3] | 打工、兼職 | |
| バイト(縮寫) | - | [0] | 打工、兼職 |
「事」和「用事」
「事」就是中文所說的「事情」,而「用事」是指必須要去做的事。
- どんな事が起こっても驚くな。
不管發生什麼事都不要驚慌。 - ちょっと用事があるので、先に失礼します。
我還有事,要先走了。
「訳」和「理由」的差別
「訳」和「理由」用於表理由時,意思幾乎相同。
訳 :說明事情的原因
理由:具有論點、具體的說明
理由:具有論點、具體的說明
- 訳もなく泣けてくる。
沒有原因就哭了。 - 反対する理由は何ですか。
反對的理由是什麼? - 弊社への志望理由を教えてください。
請告訴我們想進敝公司工作的理由。
※ 志望(しぼう):志願
「具合」、「調子」、「都合」的差別
具合(ぐあい)
「具合」:人或事物本身的狀況
- 体の具合が悪い。
身體狀況很糟。 - エンジンの具合がおかしい。
引擎的狀況怪怪的。
補充
表狀況不好或事情進展不理想時也可以用「具合が悪い」。
- 明日は用事が入っていて具合が悪いので、他の日にしてください。
明天突然有事,不太方便,請改成別天。 - このことをあいつに知られたら具合が悪い。
如果被他知道這件事不好。
調子(ちょうし)
「調子」:是指人或事物的進行、進展的狀態
- 調子が悪いです。
身體不適。 - 機械の調子が悪い。
機械的狀況不好。
也可用於機械或工作的狀況不佳。
「体調」:專指身體上的狀況
- 体調が悪い。
身體不適。
=「具合が悪い」、「調子が悪い」
都合(つごう)
「都合」:時間上的方便與否
- その日はちょっと都合が悪いので、参加は無理です。
那天有點不方便,所以沒辦法參加。
以上都可反過來用「いい」,例「具合がいい」等。
<總結>
身體:具合、調子、体調
機械:具合、調子
方便:具合、都合
身體:具合、調子、体調
機械:具合、調子
方便:具合、都合