請使用「もんか」改寫以下句子。
- そんなことを言われて喜ぶと思うか。
- そんなことを言われて喜ぶもんか。
被那樣子説怎麼可能會高興。
題目句子的中譯是「你覺得被那樣說會高興嗎?」。
題目句子並非單純的疑問句,而是表示「你也不會這麼覺得吧」的反問語氣。「もんか」具有這樣的意思,因此「喜ぶもんか」可以表達跟「喜ぶと思うか」相似的意思。另外,「喜ぶ」為動詞,表示「感到高興」,如果要表示高興的心情,則使用形容詞「嬉しい」,如「合格できて嬉しいです(我很高興及格)」。
- そんなことを言われて喜ぶもんか。
- そんな非科学的なことがあるはずがない。