翻譯練習,以下請以「ものだ」將中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。
- 無論是什麼樣的人,年紀大了,體力都會衰弱。
- どんな人でも年をとると体力が衰えるものだ。
無論是什麼樣的人,年紀大了,體力都會衰弱。
這一題句子如果沒有「ものだ」的話,就是單純敘述一個自然法則,而加上「ものだ」則可以表示說話者認為某事物的本質就是如此。另外,「と」表示恆常的必然條件,由於題目句子敘述自然法則,因此這一題最適合使用「と」。
- どんな人でも年をとると体力が衰えるものだ。
- 小時候經常在這個公園和朋友一起玩。
這一題句子如果沒有「ものだ」的話,就是單純敘述一個自然法則,而加上「ものだ」則可以表示說話者認為某事物的本質就是如此。另外,「と」表示恆常的必然條件,由於題目句子敘述自然法則,因此這一題最適合使用「と」。