目前有 人正在學習

N3文法118「ものだ」本來就、本就是

ものだ」的用法很廣義,因此在不同的文脈下會有不同的意思,以下我們先來看看它原本的意思,再看看其他延伸的用法。

表本來

文法:NaAVものだ
詳細接續:
形容動詞連體形+ものだ
形容詞連體形+ものだ
動詞連體形+ものだ
表示常態性的道理或事物的特性,即使當中有例外,但以原則上來說該事物的性質本就是如此,是以普遍性來看待一件事物,可視為「一般常識」,有時會帶有感慨的情緒,可以和「本来ほんらい」搭配,中譯多為「就是、本來就、本就是」等。
  1. 人間にんげん本来ほんらい利己りこてきものだ
    人本來就是自私的。
  2. ふゆさむものだ
    冬天本來就冷。
  3. いぬえるものだよ。
    狗本來就愛叫。
  4. なかにはいろいろな専門せんもんいるものだ
    世界上本來就是有許多專家。
ものだ」口語常說「もんだ」,例如「いぬえるもんだ」。

表當然

文法:Vものだ
詳細接續:
動詞連體形+ものだ
表示說話者認為某人事物應該有的態度或樣貌,進而表示訓誡或建議。中譯多為「應該、就該、建議(這麼做)」。
  1. 学生がくせい本来ほんらい勉強べんきょうするものだあそんでばかりじゃだめだよ。
    學生本就該讀書,不可以老是在玩。
  2. 子供こどもおやうことをもんだ
    小孩子就應該聽父母的話。
  3. おくれるなら連絡れんらくするものだ
    會遲到的話就應該先(打電話)聯絡。
  4. あさきたら「おはよう」とものだ
    早上起床要說「早安」。
  5. おや職場しょくばには緊急きんきゅうとき以外いがい電話でんわするものじゃない
    除非有緊急的情況,否則不應該打電話到父母的辦公室。

ものだ」的否定有「ものではない」和「ないものだ」,這兩種否定方式的意思稍微不同。

  1. 大人おとなはこんなつまらないことでおこものではない
    大人おとなはこんなつまらないことでおこってはいけない。
    大人不應該為這種芝麻小事生氣。
    帶有訓斥的意味。
  2. 大人おとなはこんなつまらないことでおこないものだ
    大人おとなはこんなつまらないことでおこらない。
    大人不會為這種芝麻小事生氣。
    敘述不生氣符合一般道理。
當有人做了不應該做的事,提醒對方不要這樣做時,通常用「ものではない」。

表感概

文法:NaAVものだ
詳細接續:
形容動詞連體形+ものだ
形容詞連體形+ものだ
動詞連體形+ものだ
動詞連用形+助動詞的連體形+ものだ
用於感慨時表示讚嘆或嘆息,多半帶有強烈的心情,表示說話者內心對這件事充滿強烈的情感,如感嘆、欽佩或是祈望,中譯多為「真的是、真的很(想)、居然」等。
  1. 人間にんげん関係かんけいって、複雑ふくざつものだなあ。
    人際關係好複雜啊。
  2. 子供こどもけのゲームなのに、おもったよりむずかしいもんだな。
    明明是小孩子取向的遊戲,卻比想像中還要難。
  3. 髪型かみがたえただけなのに、随分ずいぶん印象いんしょうわるものだね。
    只是改變了髮型,給人的印象卻變化很大。
  4. このまちはずいぶんわっものだね。
    這個城市變化真大呢。
  5. よくそんなことがもんだ
    居然說得出那樣的話。
    有批判意味。
例句5是指感嘆對方竟口出此言,相當於「怎麼能說這種話」的意思,通常都會加上「よく」或「よくも」,有加強的意味。
  • よくそんなことがえたもんだね!
    你怎麼能說那種話!
  • よくもそんなことがえたもんだ
    你怎麼能說那種話!
  • よくそんなひどことえたもんだ
    怎麼可以說那種過分的話。

表渴望

此用法有以下句型。

  1. 用於自己的動作上。
    Vたいものだ
  2. 用於表示希望他人做某事或某事情成立。
    Vてほしいものだ
    Vてもらいたいものだ
    ※ 「てほしいものだ」和「てもらいたいものだ」的意思幾乎相同。
詳細接續:
動詞連用形+たいものだ
動詞連用形+接續助詞ほしいものだ
動詞連用形+接續助詞もらいたいものだ
用於渴望時表示長年的夢想,或難以實現的渴望,心裡一直掛念這件事,屬於不容易達到,或短時間內無法實現的渴望,中譯多為「真的很想、好希望」等。
  1. いつか作家さっかなりたいものだな。
    總有一天也想成為作家。
  2. いつかいえたいもんだなあ。
    總有一天也想買房。
  3. このしあわせがずっとつづてほしいものだ
    真的很希望這個幸福能一直持續下去。
  4. 子供こどもたちにも家事かじ手伝てつだてもらいたいものだ
    真希望孩子們也能幫忙做家事。
たいものだてほしいものだてもらいたいものだ」跟「たいてほしいてもらいたい」一樣表示說話者內心的渴望,但不同的是「ものだ」用於強烈的心情,因此多半為難以實現的感嘆,或不容易實現的願望,因此生活小事、簡單的事情不適合用「ものだ」。
  • ご飯を食べたい。
    想吃飯。
    一般的用法。
  • ご飯を食べたいものだ。
    真的很想吃飯。
    聽起來有終生無法吃到米粒的感覺。

表回憶

文法:Vものだ
詳細接續:
動詞連用形+助動詞的連體形+ものだ
用於回憶時表示感嘆過去的時光,有懷念的意味,這裡的「ものだ」帶有強烈緬懷的心情,此用法經常搭配「よく經常、常常)」。
  1. ちいさいころはよくかわさかなつかまえものだな。
    小時候經常在河川抓魚呢。
  2. 高校こうこう時代じだい、よく先生せんせいにいたずらをしものだ
    高中時經常對老師惡作劇。
  3. 学生がくせい時代じだい、よく友達ともだち一緒いっしょうたうたものだ
    學生時代經常和朋友一起唱歌。
【測驗】N3文法118「ものだ」本來就、本就是