翻譯練習,以下請以「わけではない」將中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。
- 我工作時經常喝咖啡,但並不是很喜歡。
- 仕事中、よくコーヒーを飲むが、好きなわけではない。
我工作時經常喝咖啡,但並不是很喜歡。
由於「好き」為形容動詞,而「わけではない」的前面是各種活用語的連體形,因此須用「好きな」。這一題中,「好きなわけではない」否定的是「經常喝咖啡 → 喜歡喝咖啡」這樣的推論。另外,由於這一題的「工作時」表示「仕事をしている時(在做工作的時候)」,因此比起「仕事の時」,更適合用「仕事中」,「~中」表示「正在~」的意思。
- 仕事中、よくコーヒーを飲むが、好きなわけではない。
- 我在日本工作過,但不是對日本文化很熟悉。