請使用「って」改寫以下句子。
- 藤田くんは、風邪を引いたから学校を休むと言いました。
- 藤田くんは、風邪を引いたから学校を休むって。
藤田說因為感冒了所以向學校請假。
「って」是表引用的「と」的口語說法,當引用聽來的話時,可以省略後面的動詞,也可以不省略,如「休むって言いました」。引用方式有兩種,即「直接引用」和「間接引用」。假設藤田說「風邪引いちゃったから学校休まないと(因為我感冒了,所以不得不向學校請假)」時,兩種引用方式的說法會如下:
- 直接引用
藤田くんは、「風邪引いちゃったから学校休まないと」って。 - 間接引用
藤田くんは、風邪を引いたから学校を休むって。
「直接引用」用引用符號,原封不動的引述,而「間接引用」則是用自己的話重新詮釋。更詳細的解釋請參考:N3文法58「と」引用。
- 藤田くんは、風邪を引いたから学校を休むって。
- 毎日勉強するというのは難しい。