即時在線: 72 人今日人次: 3678 會員總數: 60603 人最新會員: 瓜泥店
選單
入口由此進入
日檢就快到了,不僅趕在這之前完成了網站改版,同時也終於完成了《跟著時雨學日語》全新增修版,真的是一段充滿挑戰與成就的歷程,希望這些都能對大家有幫助。 抽獎活動已開跑!倒數2日,快來參加吧。
【書籍詳細介紹】書籍介紹&附內頁參考
博客來 → 6/27全面上市
抽獎活動:點此前往FB粉專抽獎(6/25開獎)
分子數量:抽10位!上次抽1位,這次10倍抽獎!

N3文法58「と」引用

N3文法58「と」引用
N3文法58「と」引用

N3文法:「と」引用

文法:句子+と
表示引用內容,後句多為「言う、話す、思う、考える、怒る、叱る、書く」等。

  1. このゲームは最高だ思う
    我覺得這個遊戲是最棒的。
  2. 勉強しろ言われました
    被叫去念書。
  3. 「ばか!」怒られた
    被罵「笨蛋!」。

間接引用

「間接引用」的意思是不直接重複對方的內容,而是透過自己的話語重新詮釋,因此不需要引用符號,「と」裡面的句子請用「普通體」。

  1. 中本さんはビットコインは最高だと言いました。
    中本先生說比特幣是最棒的。
  2. 先生は仮想通貨は危険だと思っていらっしゃいます。
    老師覺得虛擬貨幣很危險。

直接引用

「直接引用」就是直接呈現原句,也就是原封不動的將內容重複一遍,因此需要引用符號,文體也是原本的文體。

  1. 中本さんは「ビットコインは最高です」と言いました。
    中本先生說比特幣是最棒的。
  2. 先生は「仮想通貨は危険だ」と思っていらっしゃいます。
    老師覺得虛擬貨幣很危險。

「直接引用」和「間接引用」的差異

「直接引用」是原封不動的引述,「間接引用」則是用自己的話重新詮釋,兩者在傳達同一件事時,在人稱或是視角上會有一點不同。

直接引用 

足利は「お前を応援します」と言いました。
足利說「我會支持你」。

間接引用 

足利は私を応援すると言いました。
足利說會支持我。

更加口語的「って」

先前學過「って」就是「と」的更口語化,後面的「言う、話す」等通常省略,由於相當口語,不需要引用符號。另外也可以用「んだって」表示聽來的傳聞。

直接引用 

明智は「俺は織田を殺したい」って。
明智說「我想殺織田」。

間接引用 

明智は織田を殺したいって。
明智說想殺織田。

傳聞 

明智は織田を殺したいんだって。
聽說明智想殺織田。

當然傳聞方面也可以使用以前學過的「ようだ、そうだ」等。

  1. 明智は織田を殺したいようだ。
  2. 明智は織田を殺したいらしい。
  3. 明智は織田を殺したいそうだ。